Beispiele
Er ist ein privater Anbieter von Telekommunikationsdiensten.
هو مقدم خدمات خاص في مجال الاتصالات.
Dieses Unternehmen ist ein privater Anbieter im Gesundheitssektor.
هذه الشركة مقدم خدمات خاص في قطاع الصحة.
Die Firma ist ein privater Anbieter für Energieversorgung.
الشركة مقدم خدمات خاص لتوفير الطاقة.
Er öffnete eine private Schule und wurde so zum privaten Anbieter von Bildungsdienstleistungen.
افتتح مدرسة خاصة وأصبح بذلك مقدم خدمات تعليمية خاصة.
Diese Organisation ist ein privater Anbieter von sozialen Dienstleistungen.
هذه المنظمة مقدم خدمات اجتماعية خاصة.
Auf Seite der privaten Anbieter haben höhere Erträge nichtzu größeren Investitionen in Menschen geführt.
أما على جانب العرض في القطاع الخاص فلم تسفر العائدات الأعلىعن المزيد من الاستثمار في البشر.
Aus diesem Grund betreiben Unternehmen in Bangalore ihreeigenen Buslinien, haben Verträge mit privaten Anbietern für die Wasserversorgung und verfügen über eigene Generatoren, um sich vorden Ausfällen im öffentlichen Stromnetz zu schützen.
ونتيجة لهذا، فإن شركات الأعمال في بنغالور توفر للعاملين بهاخدمات انتقال خاصة بالحافلات، وتتعاقد مع شركات خاصة لتوريد مياهالشرب، وتنشئ مولدات طاقة خاصة لحمايتها من الانقطاع المتكرر للتيارالكهربي.
Die Argumente hierfür sind praktischer, nicht ideologischer Art: private Anbieter sind häufig auch an Orten vorhanden, an denenöffentliche Einrichtungen fehlen.
إن التفكير العقلاني يتسم بالعملية وليس الإيديولوجية: ذلك أنالجهات الخاصة كثيراً ما تكون متاحة في الأماكن التي تفتقر إلىالمؤسسات العامة.
Medizinische Eingriffe, für die das Gesundheitsministeriumdie Kosten übernimmt, müssen auch von privaten Anbietern bezahltwerden.
وحين تضمن وزارة الصحة هناك توفير التدخل الطبي، فلابد وأنتحذو الجهات الخاصة حذوها.
Gewonnen haben bei diesem Krieg nur zwei: dieÖlgesellschaften und private Anbieter von Militärdienstleistungen.
إن هذه الحرب لم تشهد سوى فائزين اثنين: شركات النفط ومقاوليالدفاع.
Warum sollte der Steuerzahler einen Verlust hinnehmen, wenner dem privaten Sektor durch die Bereitstellung neuer Mittel zu Hilfe kommt? In einer idealen Welt würden in Schwierigkeitengeratene Länder zahlungsunfähig werden, sobald ihnen private Märktekeine Finanzierung mehr anbieten und die Verluste würden privaten Anleiheinhabern auferlegt.
فلماذا يتعين على دافع الضرائب أن يتقبل الخسارة في حين يتمإنقاذ القطاع الخاص من خلال توفير تمويل جديد؟ في العالم المثالي،تتخلف الدول المتعثرة عن سداد ديونها بمجرد توقف الأسواق الخاصة عنتمويلها، وسوف تفرض هذه الدول الخسائر على حاملي السندات في القطاعالخاص.
Das ist das Privateste, das ich dir anbiete.
هذه بعض الخصوصية لى كما تحبذ أنت
Das ist das Privateste, das ich dir anbiete.
هذا حد خصوصيتك