Beispiele
Die Telemedizin kann den Zugang zu spezialisierten Gesundheitsdiensten in ländlichen Gebieten verbessern.
يمكن أن يحسن الطب عن بعد الوصول إلى الخدمات الصحية المتخصصة في المناطق الريفية.
Die Telemedizin nutzt modernste Technologie, um Patienten und Ärzte unabhängig vom Standort zu verbinden.
يستخدم الطب عن بعد التكنولوجيا الحديثة لربط المرضى والأطباء بغض النظر عن الموقع.
Die Vorteile der Telemedizin sind zahlreich, einschließlich der Möglichkeit, die Kosten für medizinische Versorgung zu senken.
تتعدد فوائد الطب عن بعد، بما في ذلك القدرة على خفض تكاليف الرعاية الطبية.
In Zeiten der Pandemie hat die Telemedizin gezeigt, dass sie eine entscheidende Rolle in der Patientenversorgung spielen kann.
في أوقات الجائحة، أظهر الطب عن بعد أنه يمكن أن يلعب دورًا حاسمًا في رعاية المرضى.
Hosni Saber ist Ägypter, hat aber einen Großteil seines Lebens in Deutschland verbracht. In Wolfsburg hat er seit 1992 ein orthopädisches Zentrum. Jetzt will er eine Praxis für Telemedizin in Kairo eröffnen.
والدكتور حسني صابر مصري قضى وقتا طويلا من حياته في ألمانيا، ويدير مركزا لعلاج العظام في مدينة فولفزبورغ منذ 1992. ويريد الآن أن يؤسس عيادة للعلاج عن بعد في القاهرة.
in der Überzeugung, dass die Nutzung der Weltraumwissenschaft und -technik und ihre Anwendung in Bereichen wie Telemedizin, Tele-Unterricht, Katastrophenmanagement und Umweltschutz sowie andere Anwendungsmöglichkeiten bei der Erdbeobachtung dazu beitragen, die Ziele der Weltkonferenzen der Vereinten Nationen zu verschiedenen Aspekten der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung, unter anderem die Beseitigung der Armut, zu verwirklichen,
واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بعد والتعليم عن بعد، وإدارة الكوارث، والحماية البيئية، فضلا عن التطبيقات الأخرى المتعلقة برصد الأرض، تسهم في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومنها القضاء على الفقر،
iii) weltraumgestützte Telemedizin;
'3` النظم الفضائية للتطبيب عن بعد؛
in der Überzeugung, dass die Nutzung der Weltraumwissenschaft und -technik und ihre Anwendungen in Bereichen wie Telemedizin, Tele-Unterricht, Katastrophenmanagement, Umweltschutz und andere Anwendungen auf dem Gebiet der Erdbeobachtung dazu beitragen, die Ziele der Weltkonferenzen der Vereinten Nationen zu verschiedenen Aspekten der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung, insbesondere die Beseitigung der Armut, zu verwirklichen,
واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب من بعد والتعليم من بعد وإدارة الكوارث وحماية البيئة والتطبيقات الأخرى المتعلقة برصد الأرض يساهم في بلوغ أهداف ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات عالمية تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة القضاء على الفقر،
in der Überzeugung, dass die Nutzung der Weltraumwissenschaft und -technik und ihre Anwendung in Bereichen wie Telemedizin, Tele-Unterricht, Katastrophenmanagement und Umweltschutz sowie andere Anwendungsmöglichkeiten bei der Erdbeobachtung dazu beitragen, die Ziele der Weltkonferenzen der Vereinten Nationen zu verschiedenen Aspekten der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung, unter anderem die Beseitigung der Armut, zu verwirklichen,
واقتناعا منها أيضا بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بعد، والتعليم عن بعد، وإدارة الكوارث، والحماية البيئية، فضلا عن التطبيقات الأخرى المتعلقة برصد الأرض، تسهم في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومنها القضاء على الفقر،
Der Anschluss armer Gemeinwesen an das Internet wird den Menschen Zugang zu Telemedizin, Fernunterricht und vielen weiteren wertvollen Ressourcen für die soziale Entwicklung eröffnen.
فمن شأن توصيل المجتمعات الفقيرة بشبكة الإنترنت أن يتيح للناس سُبل الانتفاع بإمكانات العلاج عن بُعد والتعليم عن بعد وبكثير من الموارد القيَّمة الأخرى في مجال التنمية الاجتماعية.
zutiefst davon überzeugt, dass die Nutzung der Weltraumwissenschaft und -technik und ihre Anwendungen in Bereichen wie Telemedizin, Tele-Unterricht, Katastrophenmanagement, Umweltschutz und andere Anwendungen auf dem Gebiet der Erdbeobachtung dazu beitragen, die Ziele der Weltkonferenzen der Vereinten Nationen zu verschiedenen Aspekten der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung, insbesondere die Beseitigung der Armut, zu verwirklichen,
وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب من بعد والتعليم من بعد وإدارة الكوارث وحماية البيئة والتطبيقات الأخرى المتعلقة برصد الأرض يساهم في بلوغ أهداف ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات عالمية تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة القضاء على الفقر،
in der Überzeugung, dass die Nutzung der Weltraumwissenschaft und -technik und ihre Anwendung in Bereichen wie Telemedizin, Tele-Unterricht und Erdbeobachtung dazu beitragen, die Ziele der Weltkonferenzen der Vereinten Nationen zu verschiedenen Aspekten der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung zu verwirklichen,
واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهم في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
in der Überzeugung, dass die Nutzung der Weltraumwissenschaft und -technik und ihre Anwendungen in Bereichen wie Telemedizin, Tele-Unterricht, Katastrophenmanagement und Umweltschutz sowie andere Anwendungen auf dem Gebiet der Erdbeobachtung dazu beitragen, die Ziele der Weltkonferenzen der Vereinten Nationen zu verschiedenen Aspekten der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung, unter anderem die Beseitigung der Armut, zu verwirklichen,
واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب من بعد والتعليم من بعد وإدارة الكوارث وحماية البيئة، فضلا عن التطبيقات الأخرى المتعلقة برصد الأرض، يساهم في بلوغ أهداف ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات عالمية تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومنها القضاء على الفقر،
in der Überzeugung, dass die Nutzung der Weltraumwissenschaft und -technik und ihre Anwendung in Bereichen wie Telemedizin, Tele-Unterricht und Erdbeobachtung dazu beitragen, die Ziele der Weltkonferenzen der Vereinten Nationen zu verschiedenen Aspekten der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung, unter anderem die Beseitigung der Armut, zu verwirklichen,
واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهم في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في جملة أمور منها القضاء على الفقر،
Textbeispiele
- Investitionen in Telecare und Telemedizin könnten zugleich die Kosten im Pflege- und Gesundheitsbereich senken. | - Modernste Apparaturen für die Telemedizin ermöglichen zudem in Windeseile Ferndiagnosen in den USA. | - Das eine mag hier das andere beschleunigen: Wird die Telemedizin also zur Killerapplikation für UMTS? | - In der hochtechnisierten Ortsklinik werden neue Konzepte für die Telemedizin getestet. | - "Einführung in die Telemedizin" heißt deshalb ein Seminar, das der Arzt Lech Banach für die Medizinstudenten an der Universität der Transkei anbietet. | - "Telemedizin ist nichts für die großen Kliniken der Ersten Welt, die haben ihre Spezialisten ja im Haus", meint Banach, "aber in entlegenen Gegenden hat sie eine große Zukunft." | - Telemedizin funktioniert nicht nur über Ozeane hinweg. | - Da kam dem rührigen Arzt vor zwei Jahren die Einladung zu einem Kongreß in Florida über die blitzschnellen Möglichkeiten der Telemedizin gerade recht. | - Banach ist ein Pionier der Telemedizin. | - Angewandte Telemedizin: Der Teledoktor von Umtata |
Meistens Bevor
- Angewandte Telemedizin | - Telearbeit Telemedizin | - Telelearning Telemedizin | - mobiler Telemedizin | - interaktive Telemedizin | - via Telemedizin |
Meistens Nach
- Telemedizin Telearbeit | - Telemedizin Astronomie | - Telemedizin fördert | - Telemedizin ermöglicht | - Telemedizin ersetzt |