Beispiele
Er war erschreckt als er das Feuer sah.
كان فزع عندما رأى النار.
Das laute Geräusch hat mich erschreckt.
أثار الصوت العالي فزعي.
Ich wurde erschreckt, als ich die Nachricht hörte.
فزعت عندما سمعت الخبر.
Sie erschrak, als sie den dunklen Schatten auf der Wand sah.
فزعت عندما رأت الظل الداكن على الحائط.
Das plötzliche Geräusch des Donners hatte uns sehr erschreckt.
أرعبنا الصوت المفاجئ للرعد جدا.
Die neuen Minusrekorde bei der Wahlbeteiligung kamen nicht überraschend, das Ausmaß allerdings erschreckt.
والانخفاض القياسي في نسبة الناخبين لم يكن مفاجئاً، إلا أنّ الحجم الذي بلغه يبدو مخيفاً.
Aber kürzlich erschreckte er die Märkte mit der Aussage,das vom Offenmarktausschuss erwartete stärkere Wachstum könne bis Ende des Jahres zu einer Verlangsamung der Käufe und bis Mitte 2014zu deren Ende führen.
ولكنه فاجأ الأسواق مؤخراً عندما قال إن مسار النمو الأقوىالذي توقعته لجنة السوق المفتوحة الفيدرالية قد يؤدي إلى تباطؤ وتيرةالشراء في وقت لاحق ونهاية شراء الأصول بحلول منتصف عام2014.
Auf ähnliche Weise hat der Chef der britischen Konservativen, David Cameron, die eher altmodischen Anhänger seiner Partei erschreckt, als er sagte, dass Menschen, die aus dem Gefängnis entlassen wurden, „vor allem Liebe brauchen.“ Als Premierminister Tony Blair die nächste Wahl als einen Faustkampfbeschrieb, bei dem das „ Fliegengewicht“ Cameron hinausgetragen unddas „ Schwergewicht“ Brown nach einer kurzen Runde als Siegerdastehen würde, erhielt er dafür viel Beifall von seinen Anhängernim Unterhaus, doch kam die Bemerkung bei den Wählern nicht gutan.
وعلى نحو مماثل، أصاب ديفيد كاميرون زعيم المحافظين فيبريطانيا المزيد من أنصار حزبه من أهل الطراز العتيق بالذهول حين قالإن الأشخاص الذين يفرج عنهم بعد قضاء مدة عقوبة في السجن "يحتاجون فيالمقام الأول إلى الحب". وحين وصف رئيس الوزراء توني بلير الانتخاباتالقادمة بأنها عبارة عن مباراة في الملاكمة، حيث سيخرج كاميرون بطل"وزن الذبابة" من الحلبة محمولاً بينما سيخرج براون بطل "الوزنالثقيل" منتصراً بعد مباراة قصيرة، نالت عبارته تصفيقاً وتهليلاًعظيمين من قِـبَل مؤيديه في مجلس العموم، إلا أن نفس العبارة لم تلقأي استحسان لدى الناخبين.
als wären sie erschreckte Wildesel
« كأنهم حمر مستنفرة » وحشية .
Und ( du wirst Erstaunliches erleben ) , würdest du nur sehen , als sie sich erschreckten . Dann gibt es kein Entkommen .
« ولوْ ترى » يا محمد « إذْ فزعوا » عند البعث لرأيت أمرا عظيما « فلا فوت » لهم منا ، أي لا يفوتوننا « وأخذوا من مكان قريب » أي القبور .
als wären sie erschreckte Esel ,
« كأنهم حمر مستنفرة » وحشية .
als wären sie erschreckte Wildesel
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين ؟ كأنهم حمر وحشية شديدة النِّفار ، فرَّت من أسد كاسر .
Und ( du wirst Erstaunliches erleben ) , würdest du nur sehen , als sie sich erschreckten . Dann gibt es kein Entkommen .
ولو ترى -أيها الرسول- إذ فَزِعَ الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمرًا عظيمًا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأُخذوا إلى النار من موضع قريب التناول .
als wären sie erschreckte Esel ,
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين ؟ كأنهم حمر وحشية شديدة النِّفار ، فرَّت من أسد كاسر .
Habe ich dich erschreckt?
هل أخفتُكِ ؟