Der Prüfungsumfang des Projekts war sehr umfassend.
كان حيز التمحيص للمشروع واسع النطاق جدا.
Der Prüfungsumfang dieser Studie umfasst verschiedene Aspekte des Umweltschutzes.
يشمل حيز التمحيص لهذه الدراسة جوانب مختلفة من حماية البيئة.
Der Ausschuss stimmte dem vorgeschlagenen Prüfungsumfang zu.
وافق اللجنة على حيز التمحيص المقترح.
Der Prüfungsumfang sollte sorgfältig definieren, was überprüft werden muss.
يجب أن يحدد حيز التمحيص بعناية ما يجب فحصه.
Bei der Festlegung des Prüfungsumfangs werden viele Faktoren berücksichtigt.
عند تحديد حيز التمحيص، يتم أخذ العديد من العوامل بعين الاعتبار.
Die Entschädigungskommission hat erklärt, dass der von ihrem Verwaltungsrat gebilligte Prüfungsumfang das beinhalte, was das AIAD ihrer Auffassung nach benötige, um seine Prüfungen im Einklang mit der Vereinbarung zwischen der Kommission und dem AIAD durchführen zu können, wobei in der Vereinbarung ausdrücklich festgehalten ist, dass das AIAD insbesondere im Hinblick auf seine Prüfung der Bearbeitung von Entschädigungsansprüchen das Rechtsgutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten berücksichtigen werde, das eine Anlage zu der Vereinbarung bildet (Schreiben der Entschädigungskommission vom 18. August 2005).
وقد صرحت اللجنة بأن موظفي مراجعة الحسابات المعتمدين من جانب مجلس إدارتها يعكسون، حسب اعتقادها، ما هو مطلوب بالنسبة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية كي يجري عمليات مراجعة الحسابات الخاصة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات وفقا لمذكرة التفاهم الموقعة بين اللجنة والمكتب، التي نصت صراحة، مع الإشارة بصفة خاصة إلى عملياتها لمراجعة حسابات المطالبات، على أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية سيأخذ في الحسبان الفتوى القانونية لمكتب الشؤون القانونية التي تعد مرفقا لمذكرة التفاهم (مذكرة لجنة الأمم المتحدة للتعويض المؤرخة 18 آب/أغسطس 2005).
Das AIAD stuft die Beschaffung als einen Risikobereich ein, der im Prüfungsumfang aller Feldeinsätze des UNHCR enthalten ist.
ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية الشراء مجالا عالي المخاطرة، وقد أدرجه في نطاق مراجعته لحسابات العمليات الميدانية التي تقوم بها المفوضية.