Beispiele
Die Tiefe des Ozeans ist unfassbar abgründig.
عمق المحيط غوري بشكل لا يمكن إدراكه.
Die abgründigen Geheimnisse des Universums sind faszinierend.
أسرار الكون الغورية مذهلة.
Seine Gedanken sind so abgründig, dass niemand sie versteht.
أفكاره غورية لدرجة أن أحداً لا يفهمها.
Die abgründige Dunkelheit der Höhle war furchterregend.
الظلام الغوري في الكهف كان مخيفاً.
Das abgründige Schweigen in der Nacht macht mir Angst.
الصمت الغوري في الليلة يُخيفني.
Nein , ihre Herzen befinden sich davor in abgründiger Achtlosigkeit . Und da gibt es bei ihnen Werke , die anders sind als diese , und die sie vollbringen .
« بل قلوبهم » أي الكفار « في غمره » جهالة « من هذا » القرآن « ولهم أعمال من دون ذلك » المذكور للمؤمنين « هم لها عاملون » فيعذبون عليها .
Die sich in abgründiger Achtlosigkeit befinden .
« الذين هم في غمرة » جهل يغمرهم « ساهون » غافلون عن أمر الآخرة .
Nein , ihre Herzen befinden sich davor in abgründiger Achtlosigkeit . Und da gibt es bei ihnen Werke , die anders sind als diese , und die sie vollbringen .
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، يُمْهلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه .
Die sich in abgründiger Achtlosigkeit befinden .
لُعِن الكذابون الظانون غير الحق ، الذين هم في لُـجَّة من الكفر والضلالة غافلون متمادون .
Auf Kosten der schwindelerregenden Größe der menschlichen Gefühle... ...haben wir deren abgründige Tiefen unterdrückt.
بدلاً من التفاهة تعتلى أحاسيس البشر .لقد قمعناها فى أعماقها