Beispiele
Ich fühle eine überwältigende Schläfrigkeit.
أشعر بالنعاس الشديد.
Schläfrigkeit ist ein häufiges Symptom bei dieser Krankheit.
النعاس هو أحد الأعراض المألوفة لهذا المرض.
Schläfrigkeit kann ein Zeichen für einen Schlafmangel sein.
النعاس قد يكون علامة على نقص النوم.
Er nahm eine Tablette gegen die Schläfrigkeit.
تناول حبة لمكافحة النعاس.
Versuchen Sie, Schläfrigkeit während der Arbeit zu vermeiden.
حاول تجنب النعاس أثناء العمل.
Als Er Schläfrigkeit euch überkommen ließ als ( Gefühl der ) Sicherheit von Ihm und Wasser vom Himmel auf euch herabsandte , um euch damit zu reinigen und das Unheil des Satans von euch zu entfernen und um eure Herzen zu stärken und ( eure ) Füße damit zu festigen .
اذكر « إذ يُغشِّيكم النعاس أمنة » أمنا مما حصل لكم من الخوف « منه » تعالى « وَيُنَزِّلُ عليكم من السماء ماء ليطهركم به » من الأحداث والجنابات « ويذهب عنكم رجز الشيطان » وسوسته إليكم بأنكم لو كنتم على الحق ما كنتم ظمأى محدثين والمشركون على الماء « وليربط » يحبس « على قلوبكم » باليقين والصبر « ويثبِّت به الأقدام » أن تسوخ في الرمل .
Als Er Schläfrigkeit euch überkommen ließ als Sicherheit von Ihm her und Wasser vom Himmel auf euch herabsandte , um euch damit rein zu machen und die Unreinheit des Satans von euch zu entfernen , und um eure Herzen zu stärken und eure Schritte damit zu festigen .
اذكر « إذ يُغشِّيكم النعاس أمنة » أمنا مما حصل لكم من الخوف « منه » تعالى « وَيُنَزِّلُ عليكم من السماء ماء ليطهركم به » من الأحداث والجنابات « ويذهب عنكم رجز الشيطان » وسوسته إليكم بأنكم لو كنتم على الحق ما كنتم ظمأى محدثين والمشركون على الماء « وليربط » يحبس « على قلوبكم » باليقين والصبر « ويثبِّت به الأقدام » أن تسوخ في الرمل .
( Und erinnere daran ) , als ER die Schläfrigkeit euch überkommen ließ - ( als Zeichen der ) Sicherheit von Ihm , und das Wasser über euch vom Himmel fallen ließ , um euch damit zu reinigen , von euch das Einflüstern des Satans wegzunehmen , eure Herzen zu stärken und euch ( im Kampf ) standhaft zu machen .
اذكر « إذ يُغشِّيكم النعاس أمنة » أمنا مما حصل لكم من الخوف « منه » تعالى « وَيُنَزِّلُ عليكم من السماء ماء ليطهركم به » من الأحداث والجنابات « ويذهب عنكم رجز الشيطان » وسوسته إليكم بأنكم لو كنتم على الحق ما كنتم ظمأى محدثين والمشركون على الماء « وليربط » يحبس « على قلوبكم » باليقين والصبر « ويثبِّت به الأقدام » أن تسوخ في الرمل .
Alsdann sandte Er auf euch nach dem Kummer Sicherheit ( in der Art von ) Schläfrigkeit nieder . Müdigkeit überkam eine Gruppe von euch ; eine andere Gruppe war aber sorgenvoll mit sich selbst beschäftigt ; ungerecht denken sie über Allah in heidnischem Denken .
ثم كان من رحمة الله بالمؤمنين المخلصين أن ألقى في قلوبهم من بعد ما نزل بها من همٍّ وغمٍّ اطمئنانًا وثقة في وعد الله ، وكان من أثره نعاس غَشِي طائفة منهم ، وهم أهل الإخلاص واليقين ، وطائفة أُخرى أهمَّهم خلاص أنفسهم خاصة ، وضَعُفَتْ عزيمتهم وشُغِلوا بأنفسهم ، وأساؤوا الظن بربهم وبدينه وبنبيه ، وظنوا أن الله لا يُتِمُّ أمر رسوله ، وأن الإسلام لن تقوم له قائمة ، ولذلك تراهم نادمين على خروجهم ، يقول بعضهم لبعض : هل كان لنا من اختيار في الخروج للقتال ؟ قل لهم -أيها الرسول- : إن الأمر كلَّه لله ، فهو الذي قدَّر خروجكم وما حدث لكم ، وهم يُخْفون في أنفسهم ما لا يظهرونه لك من الحسرة على خروجهم للقتال ، يقولون : لو كان لنا أدنى اختيار ما قُتِلنا هاهنا . قل لهم : إن الآجال بيد الله ، ولو كنتم في بيوتكم ، وقدَّر الله أنكم تموتون ، لخرج الذين كتب الله عليهم الموت إلى حيث يُقْتلون ، وما جعل الله ذلك إلا ليختبر ما في صدوركم من الشك والنفاق ، وليميز الخبيث من الطيب ، ويظهر أمر المؤمن من المنافق للناس في الأقوال والأفعال . والله عليم بما في صدور خلقه ، لا يخفى عليه شيء من أمورهم .
Als Er Schläfrigkeit euch überkommen ließ als ( Gefühl der ) Sicherheit von Ihm und Wasser vom Himmel auf euch herabsandte , um euch damit zu reinigen und das Unheil des Satans von euch zu entfernen und um eure Herzen zu stärken und ( eure ) Füße damit zu festigen .
إذ يُلْقي الله عليكم النعاس أمانًا منه لكم من خوف عدوكم أن يغلبكم ، وينزل عليكم من السحاب ماء طهورًا ، ليطهركم به من الأحداث الظاهرة ، ويزيل عنكم في الباطن وساوس الشيطان وخواطره ، وليشدَّ على قلوبكم بالصبر عند القتال ، ويثبت به أقدام المؤمنين بتلبيد الأرض الرملية بالمطر حتى لا تنزلق فيها الأقدام .
Als Er Schläfrigkeit euch überkommen ließ als Sicherheit von Ihm her und Wasser vom Himmel auf euch herabsandte , um euch damit rein zu machen und die Unreinheit des Satans von euch zu entfernen , und um eure Herzen zu stärken und eure Schritte damit zu festigen .
إذ يُلْقي الله عليكم النعاس أمانًا منه لكم من خوف عدوكم أن يغلبكم ، وينزل عليكم من السحاب ماء طهورًا ، ليطهركم به من الأحداث الظاهرة ، ويزيل عنكم في الباطن وساوس الشيطان وخواطره ، وليشدَّ على قلوبكم بالصبر عند القتال ، ويثبت به أقدام المؤمنين بتلبيد الأرض الرملية بالمطر حتى لا تنزلق فيها الأقدام .
( Und erinnere daran ) , als ER die Schläfrigkeit euch überkommen ließ - ( als Zeichen der ) Sicherheit von Ihm , und das Wasser über euch vom Himmel fallen ließ , um euch damit zu reinigen , von euch das Einflüstern des Satans wegzunehmen , eure Herzen zu stärken und euch ( im Kampf ) standhaft zu machen .
إذ يُلْقي الله عليكم النعاس أمانًا منه لكم من خوف عدوكم أن يغلبكم ، وينزل عليكم من السحاب ماء طهورًا ، ليطهركم به من الأحداث الظاهرة ، ويزيل عنكم في الباطن وساوس الشيطان وخواطره ، وليشدَّ على قلوبكم بالصبر عند القتال ، ويثبت به أقدام المؤمنين بتلبيد الأرض الرملية بالمطر حتى لا تنزلق فيها الأقدام .
Hautausschlag, Doppeltsehen, Schläfrigkeit, Schwindel, gastrische Störungen, das bedeutet übermäßiges Furzen...
إزدواج الرؤية، خمول، دوخة الإضطرابات المعوية
Es verursacht Schlaefrigkeit, Schwindel, Orientierungs- und Gedaechtnisverlust.
يصيب الشخص بحالة من التوهان . و فقدان للذاكرة