Beispiele
Die Lernenden sind immer bereit, neue Fähigkeiten zu erlangen.
المتعلمون دائمًا مستعدين لاكتساب مهارات جديدة.
Die Kursmaterialien sind für die Lernenden zugänglich.
مواد الدورة متاحة للمتعلمين
Die Lernenden müssen ihre Aufgaben pünktlich abgeben.
يجب على المتعلمين تسليم مهامهم في الوقت المحدد.
Die Lernenden setzen sich aktiv für ihren Bildungsfortschritt ein.
يعمل المتعلمون بنشاط من أجل تقدمهم التعليمي.
Die Lernenden profitieren von einer interaktiven Unterrichtsmethode.
يستفيد المتعلمون من أسلوب التدريس التفاعلي.
Die Anzahl der Englisch lernenden Studenten beläuft sich weltweit auf rund 1 Mrd. Studenten (Chrystal 2003). Es gibt kein Land auf der Welt, in dem an Schulen und Universitäten kein Englisch unterrichtet wird.
إذ يبلغ عدد الطلاب الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية في جميع أنحاء العالم نحو مليار طالب (كريستال (2003 ولا يوجد دولة في العالم لا تدرس اللغة الإنجليزية في مدارسها وجامعاتها.
Mekka war einst ein Zentrum der Debatten, und zumeist herrschte dort ein friedlicher Pluralismus unter Lernenden und Diskutierenden. Dieser Geist ist im heutigen muslimischen Diskurs fast überhaupt nicht mehr zu spüren.
وكانت مكة مركزا للحوارات، وكان مبدأ التعددية السلمي منتشرا بين طلاب العلم والمشاركين في الحوار. أما الآن فقد اختفت روح التعددية في الحوارات الاسلامية.
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
وبالمثل، عزز استخدام مؤتمرات الفيديو متعددة المواقع والمبادلات عن طريق الإنترنت، التي تربط بين طلاب وشركاء من المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم، القدرة على تشجيع إجراء حوار جماهيري بشأن الكثير من المسائل الهامة.
Die Entwicklungsländer und andere Länder mit entsprechendem Bedarf beim Kapazitätsaufbau im Bereich der Sekundar- und Tertiärbildung sowie bei der Ausstattung der Lernenden mit den Qualifikationen und Technologiekenntnissen fördern und unterstützen, die sie für eine wirksame Teilhabe an der modernen, wissensbasierten Weltwirtschaft benötigen; den internationalen Austausch im Bildungsbereich fördern, um eine größere Eigenständigkeit bei der Bewältigung der Herausforderungen der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung herbeizuführen und größeres Einfühlungsvermögen und Verständnis für alle Kulturen und verstärkte Sensibilisierung für globale Fragen zu erreichen.
تشجيع البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة ومساعدتها على بناء قدرات للتعليم الثانوي والجامعي، فضلا عن تدريب الطلاب في مجال المهارات والتكنولوجيات اللازمة لمشاركتهم مشاركة فعالة في الاقتصاد العالمي الحديث القائم على المعرفة وتشجيع التبادل الدولي في مجال التعليم من أجل تحقيق قدر أكبر من الاعتماد على الذات للتصدي لتحديات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وزيادة الوعي بجميع الثقافات وفهمها بصورة أفضل والإلمام بالقضايا العالمية.
begrüȣt die Bildungsarbeit der Hauptabteilung Presse und Information, die mittels des Programms “Die UNO arbeitet” und des Globalen Lehr- und Lernprojekts darauf ausgerichtet ist, Pädagogen und junge Menschen weltweit über eine Vielzahl von Multimedia-Plattformen zu erreichen, und ermutigt das Programm “Die UNO arbeitet”, seine Partnerschaften mit globalen Mediennetzwerken und prominenten Fürsprechern weiter auszubauen, und das Globale Lehr- und Lernprojekt, seine Tätigkeit weiter auf Lehrende und Lernende in Primar-, Mittel- und Sekundarschulen auszuweiten;
ترحب بأنشطة الاتصال التثقيفية التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام عن طريق برنامج ''الأمم المتحدة تعمل`` والمشروع العالمي للتدريس والتعلم للوصول إلى المعلمين والشباب على نطاق العالم عبر طائفة من مناهج العمل المتعددة الوسائط وتشجع برنامج ''الأمم المتحدة تعمل`` على مواصلة تعزيز شراكاته مع شبكات وسائط الإعلام العالمية والدعاة من المشاهير وتحث المشروع العالمي للتدريس والتعلم على زيادة توسيع أنشطته بحيث تشمل المعلمين والطلبة في المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية؛
Lernen kann auch im Klassenzimmer stattfinden, ob durch Fallstudien, historische und analytische Ansätze odererfahrungsorientierten Unterricht, in dem Situationen simuliertwerden, im Rahmen derer die Lernenden darin geschult werden, ihr Selbstbewusstsein zu steigern, zwischen ihren Aufgaben und ihrer Person zu unterscheiden und sich selbst als Stimmungsbarometer fürdas Verständnis einer größeren Gruppe zu nutzen.
والتعلم من الممكن أن يحدث أيضاً في حجرة الدرس، سواء من خلالدراسات الحالة، أو التناول التاريخي والتحليلي، أو التعليم القائم علىالخبرات التجريبية، والذي يحاكي مواقف يتدرب الطلاب من خلالها علىزيادة وعيهم الذاتي، والتمييز بين الأدوار المطلوبة منهم وبين ذواتهم،واستخدام أنفسهم كأدوات لفهم مجموعة أكبر من الناس.
Meine CPU ist ein neuronaler Prozessor, ein lernender Computer, den Skynet nur aktiviert, wenn er uns allein rausschickt.
وحدة المعالجة المركزية الخاصة بي هي معالج عصبي شبكي، كمبيوتر خاص بالتعليم سكاي نت" تضع النظام على إقرأ فقط" عندما نرسل وحدنا
Meine CPU ist ein neuronaler Prozessor, ein lernender Computer, den Skynet nur aktiviert, wenn er uns allein rausschickt.
المعالج الخاص بى له خاصية التعلم سكاينت تثبت المفتاح على ذاكره القراءه فقط عند خروجنا فى عمليات فرديه
Vielleicht ist sie wertvoller, als nur eine eintägig lernende Begleiterin.
.ربما تكون أكثر فائدة ، من مرافقة يوم واحد
Meine CPU ist ein neuronaler Prozessor, ein lernender Computer, den Skynet nur aktiviert, wenn er uns allein rausschickt.
المعالج الخاص بي له خاصية التعلم كالكمبيوتر (وهذه الخاصية لا تضعها (سكاي نت اذا قامت بارسالنا
Textbeispiele
- Das eigens gegründete Forschungszentrum Umwelt (FZU) bietet Lehrenden wie Lernenden die dafür erforderliche Infrastruktur. | - Zum Selbstverständnis der Hochschule gehören die disziplinübergreifende Zusammenarbeit und der enge Kontakt zwischen Lehrenden, Lernenden und der Verwaltung. | - Unter den Stichworten "Erkennen und Gestalten" prägte er das Prinzip einer Ausbildung, das noch heute für die Merz Akademie verbindlich ist: den Lernenden sollen generalisierbare Fähigkeiten vermittelt werden. | - Sie betreffen die Schwierigkeiten, das "Was" des in der Ausbildung zu Lernenden zu definieren. | - Und dies nicht nur wegen der schieren Quantität und dem entsprechend anonymisierten Verhältnis von Lehrenden und Lernenden, sondern auch, weil der größte Teil der Studenten an der Universität falsch aufgehoben sei. | - Das sei umso notwendiger, je größer die Zahlen der Lernenden an Gymnasien und Universitäten würden. | - Und nicht nur Redundanz und Wiederholung: auch die Anerkennung des Lehrenden durch den Lernenden, seine Autorität, steht als mimetische Vorlage daneben. | - Wegen der klaren Systematik kann es dem Lernenden, insbesondere in der Vorbereitung auf die Facharztprüfung, eine wervolle Hilfe sein. | - In einem interaktiven Labor können die Lernenden zum Beispiel verschiedene Substrat-Kombinationen zusammenstellen. | - Es gibt ein Gefälle zwischen Lehrer und Lernenden. |