Sei still, ich muss mich konzentrieren.
رجاءً الصمت، أحتاج إلى التركيز.
Sei still, das Baby schläft gerade.
رجاءً الصمت، الطفل ينام الآن.
Könntest du bitte still sein? Ich versuche, zu lesen.
هل يمكنك رجاءً الصمت؟ أحاول القراءة.
Ich brauche absolute Ruhe, sei also bitte still.
أحتاج إلى هدوء تام، فالرجاء الصمت.
Sei still, sonst wirst du entdeckt.
رجاءً الصمت، وإلا سيتم اكتشافك.
Interessant ist der Hinweis in dem Bericht, dass zu den ersten türkischen Ausdrücken, die ein kurdisches Kind im türkischsprachigen Schulsystem lernt, "sei still" gehört.
ومن الأمور المثيرة للاهتمام إشارة التقرير إلى أن من أول التعبيرات التي يتعلمها الطفل الكردي في نظام التعليم باللغة التركية هو "أصمت".
Sein Motto „ Werde reich und sei still“ klingt wie die Prioritäten Guizots im Frankreich der Mitte des 19. Jahrhunderts,obgleich es mit einer deutlichen Prise imperialen Stolzes „gewürzt“ist.
والشعار الذي يرفعه الآن، "حقق الثراء والزم الصمت"، يشبهالأولويات التي رتبها جيزو لفرنسا في منتصف القرن التاسع عشر، حتى ولوكانت "متبلة" بمسحة قوية من الكبرياء الإمبراطوري.
Würden Sie nicht (und sei es im Stillen, um nicht unhöflichzu sein) über jemanden lachen, der über 200 Mal so viel bezahlt wie Sie und dafür ein minderwertiges Produkt bekommt?
ألن يضحكك (ربما بمنأى عن الأنظار لتجنب إساءة الأدب) أن ترىشخصاً يدفع أكثر من 200 ضعف ما تدفعه أنت، ثم ينتهي إلى اقتناء منتجأدنى؟
- Ich muss schon sagen! - Sei still, Bess.
- عَليّ القول ! بهذا - اهدئي ! بيس!
Nun sei doch still, Stanley. Und da!
(اهدأ (ستانلي
- Sei still! - Sonst hole ich die Polizei! - Stella!
اسكت، سأستدعي الشرطة لك
Und sei still!
!والتزمي الصمت
Nein, das dürfen Sie nicht! -Sei still!
!لا، لا يمكنك فعل ذلك - !اخرسي -