Zu diesem Bild gehört, dass der Irak als extremes Beispiel einer nahöstlichen Gesellschaft unfähig sei, sich selbst zu regieren. Er wird bestimmt von religiösen Konflikten und Stammesfehden und ist demokratischen Werten nicht zugänglich; jeder Versuch einer Demokratisierung sei deshalb von vornherein zum Scheitern verurteilt.
العراق من هذا المنطلق هو مثال لمجتمع شرق أوسطي غير قادر على حكم نفسه بنفسه يتميز بالصراعات العشائرية والدينية والتعصبية والذي لا ينسجم مع مفهوم الديمقراطية. وأية محاولة لإحلال الديمقراطية سوف تبوء بالفشل.
Als im letzten Jahr in der abgelegenen Wüstenstadt Kufra Stammesfehden aufflammten, entsandte der Rat nicht die Einheitender LNA, sondern Verbände der Libyschen Schutzschirmtruppen um die Unruhen niederzuschlagen.
فعندما اندلعت الاشتباكات القَبَلية بلدة الكُفرة الصحراويةالنائية في العام الماضي، أرسل المجلس قوات درع ليبيا، وليس وحدات منالجيش الوطني الليبي، لقمع الاضطرابات.
Ägypten fürchtet vor allem den Zerfall des Sudan in einenchaotischen Flickenteppich aus Ministaaten unter der Kontrolle vonselbsternannten Kriegsherren und verstrickt in Gesetzlosigkeit undblutigen Stammesfehden.
وتتلخص مخاوف مصر في الأساس في احتمالات تفكك السودان إلىدويلات صغيرة فوضوية يسيطر عليها أمراء الحرب وتنغمس في الفوضىالنزاعات القَبَلية الدموية.
Seit sie aus den Stammesfehden der 20er Jahre als Sieger hervorging, regiert die Al-Subaai-Familie ihr Königreich effektiv und grösstenteils gütig.
... ّ منذ الفوز فى فى الحروب القبلية عام 1920 .. حكم (الصبيح) المملكة بشكل فعال وفى أكثر الحسابات بفق ...
Seit sie aus den Stammesfehden der 20er Jahre als Sieger hervorging, regiert die Al-Subaai-Familie ihr Königreich effektiv und grösstenteils gütig.
... ّ منذ الفوز فى فى الحروب القبلية عام 1920 .. حكم (الصبيح) المملكة بشكل فعال وفى أكثر الحسابات بفق ...