Die Theorie basiert auf der Grundannahme, dass Menschen von Natur aus gut sind.
اعتمد النظرية على الافتراض الأساسي بأن الناس جيدين بطبيعتهم.
Die Grundannahme dieser Studie ist, dass die Umwelt das Verhalten beeinflusst.
الافتراض الأساسي لهذا البحث هو أن البيئة تؤثر على السلوك.
Die Grundannahme in der Ökonomie ist, dass Ressourcen knapp sind.
الافتراض الأساسي في الاقتصاد هو أن الموارد نادرة.
Alle Theorien treffen die Grundannahme, dass Individuen aus ihren Erfahrungen lernen.
تجتمع كل النظريات على الافتراض الأساسي بأن الأفراد يتعلمون من تجاربهم.
Das Modell basiert auf der Grundannahme, dass menschliches Verhalten vorhersehbar ist.
يقوم النموذج على الافتراض الأساسي بأن السلوك الإنساني يمكن التنبؤ به.
Ihr neues Operationsmodell geht von der Grundannahme aus, dass ihre Funktion darin besteht, die Kommunikationsinhalte der Vereinten Nationen zu steuern und zu koordinieren und diese Inhalte auf strategische Weise zu vermitteln, um eine möglichst hohe Öffentlichkeitswirkung zu erzielen.
ويقوم نموذج عملها الجديد على أساس افتراض أن دورها هو إدارة وتنسيق مضمون اتصالات الأمم المتحدة وإبلاغ هذا المضمون استراتيجيا لتحقيق أكبر أثر جماهيري.
Die Grundannahme – auch wenn sie gewissen Risikenunterliegt – ist, dass Demokraten und Republikaner einen Weg findenwerden, um Störungen zu vermeiden, die die fragile US- Konjunkturweiter schädigen würden, doch dass mit dem gefundenen Kompromissdie erforderlichen substanziellen mittelfristigen Finanzreformennicht wirklich in Angriff genommen werden.
ويتلخص الخط القاعدي للتوقعات، على الرغم من المخاطر، هو أنيجد الديمقراطيون والجمهوريون وسيلة لتجنب الانقطاع والاضطرابات التيقد تلحق الضرر بالاقتصاد الأميركي الهش، ولكن هذه التسوية لن تعالجبشكل فعّال الحاجة إلى تطبيق إصلاحات مالية معقولة في الأمدالمتوسط.
Ihre Erklärung mit der Anspielung auf den Eisernen Vorhangaus der Zeit des Kalten Krieges kam einem impliziten Eingeständnisgleich, dass die Grundannahme der US- Politik gegenüber China seitden 1990er Jahren – dass die Unterstützung des wirtschaftlichen Aufstieg Chinas zu größerer politischer Offenheit führen werde –eine Fehleinschätzung war.
والواقع أن تصريحها، مع إشارتها إلى الستار الحديدي من عصرالحرب الباردة، يرقى إلى اعتراف ضمني بأن الافتراض المركزي الذي يوجهالسياسة الأميركية في التعامل مع الصين منذ تسعينيات القرن العشرين ـبأن مساعدة النهضة الاقتصادية في الصين من شأنها أن تؤدي إلى قدر أعظممن الانفتاح هناك ـ أصبح افتراضاً معوجاً منحرفاً.
Der Salafi- Dschihadismus ist keine Organisation, sonderneine ideologische Bewegung, die auf der Grundannahme beruht, dassdie beste – und teilweise legitimste – Methode, soziale undpolitische Veränderungen zu erreichen, in bewaffneten Aktionenaller Art besteht.
فالجهادية السلفية ليست منظمة، بل إنها تشكل اتجاهاًإيديولوجياً يستند إلى اعتقاد أساسي مفاده أن التكتيكات المسلحة بكافةأشكالها هي الوسيلة الأكثر فعالية ــ وفي بعض الآراء، الأكثر شرعية ــلإحداث التغيير الاجتماعي والسياسي.
Kaldors Argument basierte auf der fehlerhaften Grundannahme, dass Dienstleistungen keine technologische Fortentwicklung aufwiesen.
كانت حجة كالدور تستند إلى فرضية خاطئة مفادها أن الخدماتكانت راكدة تكنولوجيا.
Dabei verlassen sie sich auf eine Grundannahme derÖkonomen, wonach mehr Information immer besser sei als weniger, Menschen gut beurteilen können, was sie wissen müssen und in der Lage sind, ihre Kenntnisse zu bewerten und in die richtige Perspektive zu setzen.
وتعتمد مثل هذه البنوك على نزعة أساسية لدى خبراء الاقتصادتدفعهم إلى الإيمان بأن المزيد من المعلومات أفضل دوماً من الافتقارإليها، وأن الأفراد قادرون على تحديد ما يحتاجون إلى معرفته، وقادرونعلى تقييم ما توصلوا إليه من معلومات ووضعه في منظورهالسليم.
Aber wir sind in diesen Grundannahmen eingeschlossen, ohne dies oftmals sogar zu wissen.
و لكننا محبوسون ضمن هذه الأحكام .حتى بدون معرفة ذلك في معظم الأحيان