Der Biologe ist dabei, einen Plan zum Ausbrüten exotischer Vogeleier zu entwickeln.
العالم البيولوجي في صدد ابتكار خطة لتفقيس بيض الطيور النادرة.
Sie hat viele Wochen damit verbracht, eine Methode zum Ausbrüten der Eier zu erfinden.
قضت الكثير من الأسابيع في ابتكار طريقة لتفقيس البيض.
Mein Großvater hat ein Gerät kreiert, das die Eier perfekt ausbrütet.
ابتكر جدي جهازا يفقس البيض بشكل مثالي.
Wir sind dabei, eine nachhaltige Lösung zum Ausbrüten von Reptilieneiern zu erfinden.
نحن في طور ابتكار حل مستدام لتفقيس بيض الزواحف.
Ausbrüten von Ideen ist ein wichtiger Teil des kreativen Prozesses.
تفقيس الأفكار هو جزء مهم من العملية الإبداعية.
Ich spüre die Lügen, die die ausbrüten.
يمكن أن أحس تذبذب الأكاذيب من بيتهم
Also, wenn du irgendwas ausbrütest, bene!
فإذا كنت تنوى شيئا ما
Ich weiß, dass du irgendwas ausbrütest, also ...
...أعلم أنّك تدبّر أمراً، لذا
Eine Königin kann ihre eigenen Eier ausbrüten.
الملكة تستطيع قفص بيضها الخاص
Ein Jammer, daB diese nette Familie so ein Kuckucksei ausbruten muBte.
أليس من المخجل يا أبتى ... ؟ أليس من المخجل أيها القس ، أن اسرة لطيفة تأوى شخص مجنون ؟
Klar! Ich spüre die Lügen, die die ausbrüten.
يمكن أن أحس تذبذب الأكاذيب من بيتهم
Deshalb kann ich auch keine goldenen Eier ausbrüten, Sire.
"بلانشيه"
Ich werde eine Königin wir Ihr sein, das verspreche ich. Ich werde nichts ausbrüten.
سأصبح ملكة مثلك تماماً أعدك , لن أنجب خونة
Jetzt ist sie ein süßes Ding, Majestät, aber in 10 Jahren, wer weiß, welchen Verrat sie dann ausbrüten wird?
،إنها حمل وديع الآن لكن من يدري أيّة مكائد ستحبك بعد عشر سنوات؟
Um euch zu erzählen, was sie ausbrüten.
لأخبركما ما الذي يخططون إليه