Der Bauer hat beschlossen, die Eier selbst auszubrüten.
قرر الفلاح تفقيس البيض بنفسه.
Die Wissenschaftler versuchen, ein neues Medikament auszubrüten.
يحاول العلماء ابتكار دواء جديد.
Die Ente hat angefangen, ihre Eier auszubrüten.
بدأت البطة في تفقيس بيضها.
Wir müssen diese Idee weiter ausbrüten, bevor wir sie umsetzen.
علينا أن نفقس هذه الفكرة أكثر قبل تنفيذها.
Die Hühner haben den ganzen Tag damit verbracht, ihre Eier auszubrüten.
قضت الدجاجات اليوم بأكمله يفقسن بيضهن.
Ich spüre die Lügen, die die ausbrüten.
يمكن أن أحس تذبذب الأكاذيب من بيتهم
Also, wenn du irgendwas ausbrütest, bene!
فإذا كنت تنوى شيئا ما
Ich weiß, dass du irgendwas ausbrütest, also ...
...أعلم أنّك تدبّر أمراً، لذا
Eine Königin kann ihre eigenen Eier ausbrüten.
الملكة تستطيع قفص بيضها الخاص
Ein Jammer, daB diese nette Familie so ein Kuckucksei ausbruten muBte.
أليس من المخجل يا أبتى ... ؟ أليس من المخجل أيها القس ، أن اسرة لطيفة تأوى شخص مجنون ؟
Klar! Ich spüre die Lügen, die die ausbrüten.
يمكن أن أحس تذبذب الأكاذيب من بيتهم
Deshalb kann ich auch keine goldenen Eier ausbrüten, Sire.
"بلانشيه"
Ich werde eine Königin wir Ihr sein, das verspreche ich. Ich werde nichts ausbrüten.
سأصبح ملكة مثلك تماماً أعدك , لن أنجب خونة
Jetzt ist sie ein süßes Ding, Majestät, aber in 10 Jahren, wer weiß, welchen Verrat sie dann ausbrüten wird?
،إنها حمل وديع الآن لكن من يدري أيّة مكائد ستحبك بعد عشر سنوات؟
Um euch zu erzählen, was sie ausbrüten.
لأخبركما ما الذي يخططون إليه