Frankfurt ist ein wichtiges Finanzzentrum in Deutschland.
فرانكفورت هو مركز مالي هام في ألمانيا.
New York City ist bekannt als weltweites Finanzzentrum.
مدينة نيويورك معروفة كمركز مالي عالمي.
Die Börse ist das Herz des Finanzzentrums.
البورصة هي قلب المركز المالي.
London ist ein führendes Finanzzentrum für internationale Geschäfte und Finanzdienstleistungen.
لندن هي مركز مالي رائد للأعمال الدولية والخدمات المالية.
Das Finanzzentrum bietet viele Möglichkeiten für Investitionen und Geschäftsentwicklung.
يقدم المركز المالي العديد من الفرص للاستثمار وتطوير الأعمال.
Laut einem Bericht, den das internationale Finanzzentrum Dubai (DIFC) im September veröffentlich hat, gilt das Einführen einer gemeinsamen Währungsunion innerhalb der Staaten, die zum Kooperationsrat der Arabischen Staaten des Golfes gehören, als einer der Hauptfaktoren, die dabei helfen sollen, die Herausforderungen der Globalisierung und die finanzielle Unruhe, die die ganze Welt heutzutage erlebt, zu bewältigen. Dies soll den betroffenen Golfstaaten auch die Voraussetzungen schaffen, um eine wichtigere Rolle und eine stärkere Stimme in unserem neuen Wirtschaftsklima zu erreichen.
وفي سبتمبر الماضي، قال تقرير لمركز دبي المالي العالمي، ويعتبر التقرير أن قيام اتحاد نقدي في مجلس التعاون الخليجي، يمثل أحد العوامل الرئيسية المساعدة للدول الأعضاء في مواجهة التحديات التي تفرضها العولمة، والاضطرابات المالية العالمية الحالية، وفي إيجاد دور أقوى وصوت أكثر تأثيراً في البيئة الاقتصادية العالمية الجديدة.
In ähnlicher Weise könnte ein katastrophaler Terroranschlag auf einer Seite der Welt, beispielsweise gegen ein wichtiges Finanzzentrum in einem reichen Land, die Entwicklungsperspektiven von Millionen Menschen auf der anderen Seite der Welt beeinträchtigen, indem er zu einem schweren Wirtschaftsabschwung führt und Millionen in die Armut stürzt.
ومرة أخرى، فإن الإرهاب الوخيم الذي يرتكب على جانب من أرجاء المعمورة، من قبيل شن هجوم على مركز مالي ضخم في أحد البلدان الغنية، من شأنه أن يؤثر على آفاق التنمية بالنسبة لملايين البشر على جانب آخر، نظرا لما سيسببه من انتكاس اقتصادي كبير، والزج بملايين البشر إلى ساحة الفقر.
im Bewusstsein der Anstrengungen, die die Regierung Anguillas unternimmt, um das Hoheitsgebiet weiter zu einem bestandfähigen Offshore-Zentrum und einem gut geregelten Finanzzentrum für Investoren auszubauen, indem sie moderne gesellschafts-, treuhand- sowie partnerschafts- und versicherungsrechtliche Vorschriften erlässt und das Handelsregister auf Computer umstellt,
وإدراكا منها للجهود التي تبذلها حكومة أنغيلا لمواصلة تنمية الإقليم كمركز مالي خارجي صالح وجيد التنظيم للمستثمرين، من خلال سن قوانين حديثة للشركات واتحادات الشركات، فضلا عن سن تشريعات بشأن الشراكة والتأمين، وحوسبة نظام تسجيل الشركات،
feststellend, dass sich das Hoheitsgebiet weiter zu einem führenden Offshore-Finanzzentrum entwickelt und ein beispielloses Wachstum in seinem Finanzdienstleistungs- und Tourismussektor aufweist,
وإذ تلاحظ كذلك أن الإقليم ما فتئ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة، إذ يشهد معدلا غير مسبوق للنمو في قطاعي الخدمات المالية والسياحية،
im Bewusstsein der Anstrengungen, die die Regierung Anguillas unternimmt, um das Hoheitsgebiet weiter zu einem bestandfähigen und gut geregelten Offshore-Finanzzentrum für Investoren auszubauen, indem sie moderne gesellschafts-, treuhand- sowie partnerschafts- und versicherungsrechtliche Vorschriften erlässt und das Handelsregister auf Computer umstellt,
وإدراكا منها للجهود التي تبذلها حكومة أنغيلا لمواصلة تنمية الإقليم كمركز مالي ناجح جيد التنظيم للأنشطة الخارجية للمستثمرين، بسن قوانين حديثة للشركات واتحادات الشركات، فضلا عن سن تشريعات بشأن الشراكة والتأمين، وحوسبة نظام تسجيل الشركات،
im Bewusstsein der Anstrengungen, die die Regierung Anguillas unternimmt, um das Hoheitsgebiet weiter zu einem bestandfähigen Offshore-Zentrum und einem gut geregelten Finanzzentrum für Investoren auszubauen, indem sie moderne gesellschafts-, treuhand- und versicherungsrechtliche Vorschriften erlässt und das Handelsregister auf Computer umstellt,
وإدراكا منها للجهود التي تبذلها حكومة أنغيلا لمواصلة تنمية الإقليم كمركز ناجح للأنشطة الاقتصادية الخارجية ومركز مالي جيد التنظيم للمستثمرين، بسن قوانين حديثة للشركات واتحادات الشركات، فضلا عن سن تشريعات بشأن الشراكة والتأمين، وحوسبة نظام تسجيل الشركات،
London insbesondere hat kein unveräußerliches Recht darauf,ein globales Finanzzentrum zu sein.
ولندن بشكل خاص لا تملك حقاً لا يقبل النقض ولا الانتقال إلىالغير في أن تكون مركزاً مالياً عالميا.
Derzeit werden die Trommeln für die Entwicklung der Küstengebiete von Tianjin in der Nähe von Peking gerührt, und somitheißt es „ Vorhang auf“ für ein weiteres „ Finanzzentrum“ in China.
مع ارتفاع قرع الطبول من أجل تطوير منطقة تيانجين الساحليةالمتاخمة لبكين، يبدو بأن الستار سينكشف عن "مركز مالي" جديد فيالصين.
Früher hatte niemand eine Ahnung davon, wie man ein„ Finanzzentrum“ ins Leben ruft.
كان يا ما كان، في قديم الزمان، لم يكن لدى أحد أي فكرة عنطريقة خلق "مركز مالي".
Ein Finanzzentrum war einfach eine große Metropole, in dergewaltige Finanzgeschäfte stattfanden.
كان المركز المالي ببساطة حاضرة عظيمة تحصل فيها صفقات ماليةعظيمة.