Dank richtete er an die französische EU-Ratspräsidentschaft, die OSZE sowie
die US-Regierung für deren Bemühungen um einen Waffenstillstand und weitere
Stabilisierungen in der Region.
وجه شتاينماير الشكر للرئاسة الفرنسية لمجلس الاتحاد الأوروبي وكذلك لمنظمة الأمن والتعاون في
أوروبا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية على ما بذلوه من جهود بهدف التوصل إلى وقف إطلاق
النار وتحقيق مزيد من الاستقرار في المنطقة.
Schon jetzt beteiligen sich EU-Mitgliedsstaaten in
erheblichem Rahmen an der OSZE-Mission in Georgien.
وتشارك الآن دول الاتحاد الأوروبي على نطاق واسع في مهمة منظمة الأمن والتعاون الأوروبية في
جورجيا.
Aktuelle Themen der internationalen Agenda stehen im Mittelpunkt des Gesprächs mit
Außenminister Lawrow. Dazu gehört das iranische Atomprogramm, aber auch die
bevorstehenden Außenministertreffen der G8 und im Rahmen der OSZE sowie der
NATO-Russland-Rat Ende Juni.
سوف تكون الموضوعات الملحة في الأجندة الدولية محور المحادثات مع وزير الخارجية لافروف،
ومن ضمنها البرنامج النووي الإيراني، وكذلك لقاءات وزراء خارجية مجموعة الثمانية المرتقبة وفى
إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأيضاً مجلس الناتو وروسيا في نهاية يونيو/ حزيران.
Internationale Einsätze der zivilen Krisenprävention werden immer wichtiger:
die EU-Missionen im Kosovo, in Georgien oder Afghanistan sind dafür
Beispiele, Wahlbeobachtungsmissionen von EU oder OSZE.
تزداد أهمية مهام منع نشوب الأزمات باستخدام الوسائل
المدنية: على سبيل المثال مهمة الاتحاد الأوروبي في
كوسوفو وجورجيا وأفغانستان أو مهمة مراقبة الانتخابات
عن طريق الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
Diese Missionen
können aber nicht ausschließlich mit eigenen Personal von EU, OSZE oder VN
bestritten werden. Sie sind zeitweilig auch auf zusätzliches Personal aus den
Mitgliedstaaten angewiesen.
إلا أن تلك المهام لا يمكن أن يتم القيام
بها عن طريق موظفي الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون الأوروبي والأمم المتحدة وحدهم، لذلك
فإن هذه المنظمات تعتمد لبعض الوقت على عاملين من الدول الأعضاء.
In diesem Jahr hat Kasachstan als erster ehemaliger Sowjetstaat den Vorsitz der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE). Eines der Hauptziele der OSZE ist die Einhaltung und Förderung der Menschenrechte.
أصبحت كازاخستان في عامنا هذا أوَّل دولة من دول الاتِّحاد السوفييتي السابقة تترأس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا (OSZE)؛ هذه المنظمة التي يعدّ من أهمّ أهدافها احترام حقوق الإنسان ودعمها.
Wenn der russische Außenminister Sergej Lawrow der "Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit" (OSZE) vorwirft, sie setze sich zu sehr für die Beachtung der Menschenrechte ein, könnte man dies fast für ein gutes Zeichen halten.
عندما يلوم وزير الخارجية الروسي سيرغي لافروف منظّمة الأمن والتعاون في أوروبا OSZE على أنّها تعمل كثيرًا من أجل احترام حقوق الإنسان، فعندها يمكن اعتبار هذا اللّوم تقريبًا بادرة خير.
Jahrelang versuchte die so genannte Minsk-Gruppe der OSZE unter dem Vorsitz Frankreichs und Russlands und unter Beteiligung der USA, Lösungen für den Konflikt zu finden - doch bislang vergeblich.
لقد سعت ما تسمى بمجموعة مينسك المنبثقة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والتي تترأسها فرنسا وروسيا وتشارك بها الولايات المتحدة منذ سنوات عديدة إلى إيجاد حلول لهذا النزاع.
Demokratie, Menschenrechte und offene Bürgergesellschaft - diese Errungenschaften haben in den postsowjetischen Gesellschaften Zentralasiens an Strahlkraft verloren. 15 Jahre nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion befindet sich die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) dort in der Defensive.
الديموقراطية وحقوق الإنسان والمجتمع المدني المنفتح - لقد فقدت هذه المكاسب في المجتمعات الآسيوية الوسطى المابعد سوفييتية معناها وتأَلّقها. إذ لا تزال منظّمة الأَمن والتعاون في أوروبا موجودة هناك في موقف دفاعي بعد خمسة عشر عامًا من انهيار الاتحاد السوفييتي.
Südlich der russischen Grenze hat sich ein Gürtel von Diktaturen entwickelt. In den zentralasiatischen Mitgliedstaaten der OSZE herrschen korrupte und autokratische Regime, in denen weder Menschenrechte noch Rechtsicherheit gelten.
تكوَّنت في الأَصقاع الواقعة جنوب الحدود الروسية منطقة من الحكومات المستبدَّة. تسود في الدول الآسيوية الوسطى الأَعضاء في منظّمة الأَمن والتعاون في أوروبا أَنظمة استبدادية وفاسدة، لا تضع أَي اعتبارات لحقوق الإنسان ولا لسيادة القانون.