Ich bereite mich auf eine Festrede zu Ehren der Mitarbeiter des Jahres vor.
أنا أتحضر لخطاب بمناسبة الاحتفالية تكريما لموظف السنة.
Der Hauptteil der Veranstaltung war die ergreifende Festrede des Direktors.
كان جزء النشاط الرئيسي خطاب الاحتفالية المؤثر للمدير.
Viele Menschen erinnern sich noch an die inspirierende Festrede, die er auf der Jubiläumsfeier gehalten hat.
الكثير من الناس لا يزالون يتذكرون خطاب الاحتفالية الملهم الذي ألقاه في حفل الذكرى.
Sie fragten mich, ob ich die Festrede auf der Abschlussfeier halten möchte.
سألوني إذا كنت أرغب في إلقاء خطاب الاحتفالية في حفل التخرج.
Ihre Festrede auf dem Charity-Event wurde hoch gelobt.
تم تقدير خطابها بمناسبة الاحتفالية في حفل الخيرية بشكل كبير.
Wirtschaftsminister Freiherr Dr. Karl-Theodor zu
Guttenberg begrüßte als Hausherr die 200 Teilnehmer
der Tagung im Bundesministerium für Wirtschaft und
Technologie (BMWi) mit seiner Festrede zur
„Bedeutung der MENA Region für die deutsche
Wirtschaft“.
قام وزير الاقتصاد الألماني د. كارل تيودور تسو جوتينبرج
بوصفه المُضيف للفعالية بالترحيب بالمشاركين المائتين الذين
حضروا المؤتمر في الوزارة الاتحادية للاقتصاد والتكنولوجيا،
حيث وجه خطاباً بمناسبة الاحتفالية حول "أهمية منطقة الشرق
الأوسط وشمال أفريقيا بالنسبة للاقتصاد الألماني".
"Die Entscheidung der Sahraui, ihre Ziele auf friedlichem Wege zu verfolgen, steht im Einklang mit ihrer friedfertigen Natur und den politischen Überzeugungen, die die Grundlage ihres Staates bilden", erklärte der Präsident in seiner Festrede.
. وقد أوضح الرئيس في خطابه أن "خيار الشعب الصحراوي في أتباع النهج السلمي ينبع من طبيعة هذا الشعب السلمية وقناعاته السياسية التي تشكل ركيزة دولته".