Die Staaten sind aufgefordert, ihre Abrüstungsbemühungen fortzusetzen.
يتعين على الدول مواصلة مساعيها للحد من التسلح.
Die Abrüstungsbemühungen der internationalen Gemeinschaft haben sich verstärkt.
تعززت مساعي الجماعة الدولية للحد من التسلح.
Wir unterstützen die Abrüstungsbemühungen im Nahen Osten.
نحن ندعم مساعي الحد من التسلح في الشرق الأوسط.
Abrüstungsbemühungen sind ein wichtiger Schritt zur Gewährleistung des Weltfriedens.
تكمن أهمية مساعي الحد من التسلح في ضمان السلام العالمي.
Die Vereinten Nationen spielen eine wichtige Rolle bei den Abrüstungsbemühungen.
تلعب الأمم المتحدة دورًا مهمًا في مساعي الحد من التسلح.
Gründe für die aktuelle Unzufriedenheit mit dem NVV sind einerseits die als unzureichend
wahrgenommenen Abrüstungsbemühungen der Kernwaffen-Besitzer. Andererseits wird
bemängelt, dass es innerhalb des NVV-Systems bisher nicht gelang, Länder wie Iran zu einer
vollständigen Kooperation mit der zu bewegen.
ومن ناحية تتمثل أسباب عدم الرضا تجاه معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية في عدم بذل الدول
الحائزة على الأسلحة النووية جهوداً كافية لنزع الأسلحة النووية، ومن ناحية أخرى لم يتم التمكن داخل
نظام المعاهدة حتى الآن من تحريك دول مثل إيران نحو التعاون الكامل.
Aber auch die taktischen Atomwaffen müssten in die Abrüstungsbemühungen einbezogen
werden, so Steinmeier. Hier liege die Verantwortung
nicht nur bei den USA und Russland. Bei der Abrüstung der Atomwaffen sei auch Europa
gefragt:
من ناحية أخرى صرح شتاينماير بأنه لابد أيضا من إدخال الأسلحة النووية التكتيكية في إطار المساعي الرامية للحد من
التسلح، وهو الأمر الذي لا يتحمل مسئوليته الولايات المتحدة وروسيا فحسب، فأوروبا مطلوب منها التحرك في مجال الحد
من التسلح النووي:
feststellend, dass das Programm weiterhin maßgeblich dazu beiträgt, die Öffentlichkeit stärker für die Wichtigkeit und die Vorteile der Abrüstung zu sensibilisieren und ein besseres Verständnis für die Anliegen der internationalen Gemeinschaft auf dem Gebiet der Abrüstung und der Sicherheit zu wecken sowie die Kenntnisse und Qualifikationen der Stipendiaten zu erweitern, sodass sie wirksamer an den Abrüstungsbemühungen auf allen Ebenen mitwirken können,
وإذ تلاحظ أن البرنامج لا يزال يسهم بقدر كبير في زيادة الوعي بأهمية نـزع السلاح وفوائده، وفي زيادة فهم المسائل التي تثير قلق المجتمع الدولي في مجال نـزع السلاح والأمن، وكذلك في تعزيز معارف ومهارات الحاصلين على الزمالات مما يتيح لهم المشاركة بمزيد من الفعالية في الجهود التي تبذل في ميدان نـزع السلاح على جميع الصعد،
feststellend, dass das Programm weiterhin maßgeblich dazu beiträgt, die Öffentlichkeit stärker für die Wichtigkeit und die Vorteile der Abrüstung zu sensibilisieren und ein besseres Verständnis für die Anliegen der internationalen Gemeinschaft auf dem Gebiet der Abrüstung und der Sicherheit zu wecken sowie die Kenntnisse und Qualifikationen der Stipendiaten zu erweitern, sodass sie wirksamer an den Abrüstungsbemühungen auf allen Ebenen mitwirken können,
وإذ تلاحظ أن البرنامج لا يزال يسهم بقدر كبير في زيادة تنمية الوعي بأهمية نـزع السلاح وفوائده، وفي زيادة فهم شواغل المجتمع الدولي في مجال نـزع السلاح والأمن، وكذلك في تعزيز معارف ومهارات الحاصلين على زمالات، مما يتيح لهم المشاركة بمزيد من الفعالية في الجهود التي تبذل في ميدان نـزع السلاح على جميع الصعد،
feststellend, dass das Programm weiterhin maßgeblich dazu beiträgt, die Öffentlichkeit stärker für die Wichtigkeit und die Vorteile der Abrüstung zu sensibilisieren und ein besseres Verständnis für die Anliegen der internationalen Gemeinschaft auf dem Gebiet der Abrüstung und der Sicherheit zu wecken sowie die Kenntnisse und Qualifikationen der Stipendiaten zu erweitern, sodass sie wirksamer an den Abrüstungsbemühungen auf allen Ebenen mitwirken können,
وإذ تلاحظ أن البرنامج لا يزال يسهم بقدر كبير في زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح وفوائده، وفي زيادة فهم المسائل التي تثير قلق المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح والأمن، وكذلك في تعزيز معرفة ومهارات الحاصلين على الزمالات، بما يتيح لهم المشاركة بمزيد من الفعالية في الجهود التي تُبذل في ميدان نزع السلاح على جميع الصعد،
Es gibt viele Hindernisse dabei, doch mit am wenigsten Aufmerksamkeit erhielt bisher das Erbe der nuklearen Abrüstungsbemühungen in Bezug auf Libyen und Nordkorea.
صحيح أن العقبات على طريق التوصل إلى اتفاق عديدة، ولكن منبين الأقل خضوعاً للدراسة هناك إرث الجهود الرامية إلى نزع السلاحالنووي والتي شملت ليبيا وكوريا الشمالية.