Gemeinsinn ist der Schlüssel zum Erfolg.
روح الجماعة هي مفتاح النجاح.
ohne Gemeinsinn können wir unsere Ziele nicht erreichen.
بدون روح الجماعة، لا يمكننا تحقيق أهدافنا.
In der Schule lernten wir den Wert von Gemeinsinn.
في المدرسة، تعلمنا قيمة روح الجماعة.
Die Stärke einer Gesellschaft misst sich an ihrem Gemeinsinn.
قوة المجتمع تقاس بروح الجماعة فيه.
Mit Gemeinsinn können wir die Welt verändern.
بفضل روح الجماعة، يمكننا تغيير العالم.
In ähnlicher Weise sind die Vereinbarungen der Welthandelsorganisation trotz ihrer Rhetorik nicht das Resultatglobalen Gemeinsinns, sondern der Macht der Lobbyisten der großeninternationalen Unternehmen, die Geschäfte machen wollen.
بالمثل، وعلى الرغم من الخطب الرنانة، فإن العديد من اتفاقياتمنظمة التجارة العالمية لا تُبرَم كنتيجة لمساع رامية إلى تحقيقالرفاهية الاقتصادية العالمية، بل كنتيجة للضغوط التي تفرضها الجهاتالمتعددة الجنسيات الساعية إلى انتهاز فرص تحقيق الربح.
Sie betrachteten das Sammeln von Kunst nicht nur als einen Akt der Wohltätigkeit oder des Gemeinsinns.
ومن وجهة نظرهم فإن مسألة جمع الأعمال الفنية لم تكن ببساطةمجرد نـزعة إلى الخير أو بدافع من حب العمل للمصلحة العامة.
Wie kann unser Wirtschaftsleben neu geordnet werden, um Gemeinsinn, Vertrauen und Umweltnachhaltigkeit neu zuschaffen?
كيف يمكن اعادة تنظيم حياتنا الاقتصادية من اجل اعادة خلق روحالمجتمع والثقة والاستدامه البيئية؟
"Wir vertrauen auf den Gemeinsinn der Bürger, -"
على الروح الجماعية وتعاون جميع المواطنين