die Väter {Pl.}
Beispiele
Unsere Väter haben diesen Ort vor vielen Jahren erbaut.
أَبَاؤُنَا بَنَوْا هَذَا الْمَكَان قَبْل سَنَوَات عَدِیدَة.
Die Väter tragen eine große Verantwortung für die Erziehung ihrer Kinder.
یَحْمِلُ الآَبَاء مَسْؤُولِیَّة كَبِیرَة لِتَرْبِیَة أَبْنَائِهِم.
Die Väter spielten im Park Fußball mit ihren Kindern.
كَانَ الآَبَاء یَلْعَبُون كُرَة القَدَم فِي الحَدِیقَة مَع أَبْنَائِهِم.
Unsere Väter haben uns immer ihre alten Geschichten erzählt.
كَانَ أَبَاؤُنَا دَائِمًا یَحْكُونَ لَنَا قِصَصَهُم القَدِیمَة.
Die Väter wurden geehrt für ihre Beiträge zur Gemeinschaft.
تَمَ تَكْرِیم الآَبَاء لِمَشَارَكَاتِهِم فِي الْمُجْتَمَع.
Deutschlands hohe Arbeitslosigkeit hat viele Väter. Einer heißt Helmut Kohl.
خاصة وان للبطالة في ألمانيا آباء كثر أحدهم يدعى هلموت كول.
Die Stichprobe setzt sich ebenfalls aus 10 Vätern und Müttern zusammen, die als Ärzte oder Lehrer tätig sind und ihre Studien mit einem Diplom, Magister oder einer Promotion abgeschlossen haben. Ihre Kinder sollten als weiteres Auswahlkriterium internationale Schulen besuchen.
كما تكونت من عينة من عشر آباء وأمهات هم إما أطباء أو أعضاء هيئة تدريس يحملون درجة البكالوريوس والماجستير والدكتوراه يدرس أبناؤهم في مدارس دولية.
Sie stürmten eine Wohnung unter dem Vorwand, sie würden nach einem gesuchten Terroristen fahnden. Sie schlugen den Vater mit dem Gewehrkolben auf den Hinterkopf, dann griffen sie den stark blutenden Vater und legten ihm Handschellen an.
بحجة البحث عن أحد المطلوبين، اقتحموا أحدى الشقق، حيث قاموا بضرب رب الأسرة، 60 عاما، على رأسه بمؤخرة البندقية، الأمر الذي أصابه بجرح عميق تدفق منه الدم حتى غطى وجه الرجل، الذي سحب بقوة ووضعت القيود في يديه.
Die Szenerie spielte sich bis zum Morgengrauen weiter so ab. Der Vater, dessen Gesicht blutüberströmt war, die Mutter, andere Frauen und die Mädchen lagen alle gefesselt auf dem Boden. Die Frauen heulten aus Angst und wegen der Schläge, die ihnen die Amerikaner verpasst haben. Da die Mission erfolglos war, verließen sie die Familie in diesem Zustand.
استمر المشهد على هذا النحو حتى الفجر، الأب مكبل بالقيود والدم يغطي وجهه، والأم والنسوة الأخريات والبنات في القيود، يجهشن بالبكاء من شدة الخوف، وكثرة الأيدي التي تناوبت عليهن. وإذ لم تسفر الحملة عن شيء، فان الجنود انصرفوا تاركين الأسرة على تلك الحال.
In der Kolumne „Von Vater Jahn bis König Fußball – Sport in Deutschland“ möchte das Deutschland Zentrum diesem wahrhaftigen Sportsommer Rechnung tragen. In den kommenden Wochen soll an dieser Stelle über die vielfältigen Sportarten und die große Zahl an Sportbegeisterten in Deutschland berichtet werden. Die erste Folge ist dem Thema Fußball gewidmet.
وفي إطار هذه السلسلة الرياضية "من الأب يان إلى ملكة الرياضات كرة القدم – الرياضة في ألمانيا" يود المركز الألماني للإعلام أن يقدم إسهاماً في هذا الصيف المليء بالأحداث الرياضية، حيث سيصدر المركز في الأسابيع القادمة موضوعات تشمل العديد من الألعاب الرياضية موجهة إلى كل من له اهتمام بالرياضة بشكل عام، وبمناسبة بطولة أوروبا لكرة القدم 2008 يبدأ المركز هذه السلسلة الرياضية بكرة القدم.
Nur ihr Vater Otto überlebte.
أما والدها أوتو فقد نجا.
Der stellvertretende Regierungssprecher, Klaus Vater, teilt mit:
أفاد نائب المتحدث الرسمي باسم الحكومة الألمانية كلوس فاتر قائلاً:
Eine Krise wie die aktuelle ist für ein mittelständisches, exportorientiertes Traditionsunternehmen nichts Einzigartiges, erklärt der schwäbische Globusfabrikant Torsten Oestergaard der Kanzlerin. Einbrüche der Weltwirtschaft waren schon seinem Vater, seinem Großvater und dem Urgroßvater Herausforderungen, die sie entschlossen annahmen.
أوضح تورستن أوسترجارد صاحب مصنع إنتاج الكرة الأرضية رأيه للمستشارة قائلاً أن أزمة كتلك الحالية ليست الأولى من نوعها بالنسبة للشركات التقليدية المتوسطة المصدّرة. و أن التقلبات في الاقتصاد العالمي كانت منذ عهد أبيه وأجداده تحديات يجب قبولها بعزيمة.
In der Kolumne „Von Vater Jahn bis König Fußball – Sport in Deutschland“ möchte das Deutschland Zentrum diesem wahrhaftigen Sportsommer Rechnung tragen. In den kommenden Wochen soll an dieser Stelle über die vielfältigen Sportarten und die große Zahl an Sportbegeisterten in Deutschland berichtet werden. Die zweite Folge ist dem Thema Handball gewidmet.
وفي إطار هذه السلسلة الرياضية "من الأب يان إلى ملكة الرياضات كرة القدم – الرياضة في ألمانيا" يود المركز الألماني للإعلام أن يقدم إسهاماً في هذا الصيف المليء بالأحداث الرياضية، حيث سيصدر المركز في الأسابيع القادمة موضوعات تشمل العديد من الألعاب الرياضية موجهة إلى كل من له اهتمام بالرياضة بشكل عام، وهذه المرة تتناول كرة اليد.
Er selber, auch das gibt er immer wieder zu Protokoll, sei kein Terrorist - ebenso wenig sein Vater, der noch nicht einmal einer Fliege etwas zuleide tun könne und der die Selbstmordattentate der Hamas nur auf ihren Druck hin bejaht haben soll.
أما عن نفسهِ فيؤكِّد مرارًا وتكرارًا على أنه ليس إرهابيًا، تمامًا مثله مثل والده الذي يعجز حتى عن إيذاء ذبابة. الأب الذي اضطر للموافقة على العمليات الانتحارية لحركة حماس، رضوخًا للضغوط التي مارستها عليه الحركة.
Synonyme
Bap, Dad, Daddy, Knan, Knäni, Papa, Papi, Schöpfer, Senior, Stifter, Urheber, Vatl, Vati; alle nachfolgenden abwertend: Erzeuger, der Alte (Alter), der Olle (Oller) | Erzeuger | Pater | Vorvater, Ahn
Textbeispiele
- In einem besseren Verhältnis der Väter zu ihren Söhnen liegt denn auch eine Chance, diese Gesellschaft im Ganzen familienverträglicher zu gestalten. | - In einem Punkt scheinen die Väter für die Söhne wichtig und geradezu unersetzbar zu sein: beim Finden und Entwickeln der eigenen Sexualität in der Pubertät. | - Sie können oder wollen das Versagen der Väter nicht ausgleichen. | - Von verlorener oder wiedergefundener gegenseitiger Liebe sprechen die heutigen Söhne oder Väter nicht. "Im besten Fall war von Respekt die Rede, selten von Zuneigung, nie von Liebe", schreibt Schmollack in ihrem lesenswerten Vorwort. | - Bagdad hat in jenen Tagen an die 230000 Bewohner, Schiiten, Sunniten, christliche Chaldäer, Bahais, aber auch über 60000 Juden Nachkömmlinge der babylonischen Gefangenschaft ihrer Väter. | - Inwieweit wurde ihr Lebensweg von dem der Väter und Mütter befördert oder überschattet? | - Und in den Uniformen, auf beiden Seiten, stecken Menschen, freiwillig oder unfreiwillig, die zur Bevölkerung gehören wie die ohne Uniform, die Mütter, Väter, Ehepartner, Geschwister, Freunde und Lebensträume haben. | - Doch vergessen wir nicht, auch Soldaten sind Menschen, Väter, Brüder. | - Herr Yapi vertritt Väter aus binationalen Ehen und Partnerschaften, die nach Einsatz von Gewalt ihre Kinder nicht mehr sehen dürfen. "Diese Männer haben ein Problem und brauchen eine Therapie", sagt er. | - Man erkenne, dass in immerhin etwa acht bis zehn Prozent der Fälle Gewalt auch von Frauen ausgeht. "Väteraufbruch für Kinder e.V." setzt sich bundesweit mit 1700 Mitgliedern für von Trennung und Scheidung betroffene Väter und Kinder ein. |
Meistens Bevor
- geistigen Väter | - ihrer Väter | - meiner Väter | - Mütter Väter | - eure Väter | - unsre Väter | - eurer Väter | - ihre Väter | - viele Väter | - alleinerziehende Väter |
Meistens Nach
- Väter VAMV | - Väter Sitte | - Väter Mütter | - Väter nichtehelicher | - Väter Erziehungsurlaub | - Väter Missetat | - Väter Brüder | - Väter Söhne | - Väter Doppelschuld | - Väter heimsucht |