Der Verdächtige schlich sich leise in das Gebäude.
المشتبه به زحف بهدوء نحو البناء.
Die Katze schlich sich lautlos an die Maus heran.
القطة زحفت بصمت نحو الفأر.
Er schlich sich aus dem Raum, um niemanden zu wecken.
زحف خارج الغرفة لكي لا يوقظ أحداً.
Das Kind schlich sich ins Bett der Eltern.
الطفل زحف إلى سرير الوالدين بصمت.
Sie schlich sich durch den Dunkelheit hindurch, um nicht gesehen zu werden.
زحفت في الظلام لكي لا يراها أحد.
Dennoch schleichen die demokratischen Präsidentschaftskandidaten Hillary Clinton und Barack Obama sowieder nominierte Kandidat der Republikaner John Mc Cain weiterhin umsolche Fragen herum.
ومع ذلك ما زال مرشحو الرئاسة، هيلاري كلينتون و باراك أوبامامن الحزب الديمقراطي و جون ماكين من الحزب الجمهوري، مستمرين فيالتعامل بحذر مع مثل هذه القضايا.
Unaufhaltsam schleichen sich Rassenvorurteile ein.
وهنا يدب التحيز العرقي بشكل ثابت عنيد.
Du schleichst dich an?
..... تقترب مني خلسة ؟ لماذا
Ich spiele die Geige, und wenn du das hörst... schleichst du ganz leise hinter mir her, bis da hin und bläst in die Posaune.
سأعزف الكمـان، وعندما ... تسـمعين ذلك تتسـللين خلفي رويداً رويداً ... ... إلى هنـاك وتعزفين الترومبت ... .كما فعلتِ الآن
Schleich dich hinaus.
تسللا
Dich ganz allein dort hinauf zu schleichen.
لكن التسلل بهذة الطريقة من تلقاء نفسك
Schleich dich ja nicht an mich heran.
لا تَقتربُ خلسةًني.
- Wie ist dein Plan? - Wir schleichen uns ein.
ماذا يوجد فى عقلك انت؟- نحن نصارع لايجاد طريقنا ضد التيار-
Ich schleich mich von hinten ran.
انا سأذهب من الخلف
Gib mir nur die Kombination für die große eiserne Kiste in deinem Büro... und ich und dieJungs schleichen uns rein... ganz leise, nehmen, was uns gehört... bringen dir den Rest, oder lassen ihn dort in Sicherheit.
إعطينى تركيبة الأرقام للخزنة فى مكتبك وأنا والأولاد سنتسلل الى هناك بهدوء تام و نأخذ الذى لنا ونحضر لك الباقى أو نتركه بخير وسلام هناك