Beispiele
Er besprüht die Pflanzen mit Wasser
يُرَشُّ النباتات بالماء
Sie besprühte ihr Gesicht mit Thermalwasser
رشت وجهها بماء الينابيع الحارة
Ich muss diese Blumen regelmäßig besprühen
يجب عليّ أن أرش هذه الزهور بانتظام
Wir müssen die Felder mit Pestiziden besprühen
يجب أن نرش الحقول بالمبيدات الحشرية
Kannst du bitte den Raum mit Lufterfrischer besprühen?
هل يمكنك رش الغرفة بمعطر الجو، من فضلك؟
General Ward wird helfen, neue Friedens- gespräche auch dann am Leben zu halten, wenn die palästinensischen Extremisten sie sprengen wollen - und das werden sie mit Sicherheit versuchen.
والجنرال وورد سيساعد على إبقاء المفاوضات مستمرة حتى ولو حاول الفلسطينيون المتطرفون نسفها، وهم سيحاولون ذلك بالتأكيد.
Die Vernichtung Israels ist erklärtes Staatsziel des Mullahregimes, und in Zeitungsannoncen werden seit langem schon Selbstmordkandidaten gesucht, die bereit sind, sich gegen jüdische, israelische oder amerikanische Ziele in die Luft zu sprengen.
ويأتي تدمير دولة إسرائيل كهدف تبناه نظام الملالي في إيران، ولا عجب في أن يقرأ المرء إعلانات على صفحات الصحف تبحث منذ وقت طويل عن انتحاريين مستعدين لتفجير أنفسهم ضد أهداف يهودية أو إسرائيلية أو حتى أمريكية.
Der junge Nigerianer, der Weihnachten ein Flugzeug nach Detroit in die Luft sprengen wollte, war von al-Qaida im Jemen ausgebildet worden. Das hat dem Westen die Augen für die Probleme des Landes geöffnet.
ويبدو أن محاولة تفجير الطائرة التي كانت متجهة إلى ديترويت في يوم عيد الميلاد على يد رجل شاب من نيجيريا تلقى تدريبه على يد تنظيم القاعدة في اليمن لفتت انتباه الغرب إلى المشاكل التي تعيشها البلاد.
Sie haben Ihr Buch unter dem Titel "Heute sprenge ich mich in die Luft – Suizidanschläge im israelisch-palästinensischen Konflikt" veröffentlicht. Was sind das für Leute, die sich in die Luft zu sprengen? Welche Motive haben sie?
نشرت كتابك تحت عنوان: "اليوم أفجر نفسي – الهجمات الإنتحارية في الصراع الإسرائيلي الفلسطيني." هل لك أن تخبرنا أكثر عن هؤلاء الأشخاص الذين يفجرون أنفسهم وعن دوافعهم؟
Für uns vielleicht unvorstellbar, aber wenn man aufgrund der Situation keine Möglichkeit hat, Geld zu verdienen, um die Familie zu versorgen, dann kann sich unter den dortigen Lebensbedingungen das Motiv entwickeln, sich in die Luft zu sprengen, um mit dem Geld, das dafür bezahlt wird, den Unterhalt der Hinterbliebenen zu sichern.
نحن لا يمكننا تصور هذا الأمر ولكن عندما يكون المرء في ضائقة مالية بسبب الوضع الذي فُرض عليه وغير قادر على إعالة عائلته، فيمكن ان تكون الظروف الحياتية السائدة هناك دافعاً لتفجير نفسه لتستطيع أفراد عائلته الخروج من الضائقة المادية بالمال الذي سيُدفع لهم.
Nach Meinung einiger Beobachter sowie nach Aussage des russischen Präsidenten Wladimir Putin könnte ein Konflikt zwischen Christen und Muslimen in der Region den gesamten Nordkaukasus "sprengen".
بناء على رأي بعض المراقبين وحسب مقولة الرئيس الروسي فلاديمير بوتين فإن بمقدور النزاع القائم بين المسيحيين والمسلمين في تلك المنطقة (في هذه الحالة بين سكان أوسيتسيا ذوي الأغلبية المسيحية وسكان الشيشان وإنغوشيا الذين يشكلون مع بعضهم شعبا مسلما يطلق عليه "الفاجناخن") أن "يفجر" الأوضاع في كامل منطقة شمال القوقاز التابعة لروسيا.
wenn die Meere wüten und alle Sperren sprengen,
وإذا البحار فجرت
Allerdings droht diese Kontroverse die am 2. Aprilstattfindende Konferenz zu sprengen.
ولكن هذا الجدال يهدد بتكدير وإفساد اجتماع الثاني منإبريل/نيسان.
Was in Amerika als politische Debatte gilt, ist ein Wettbewerb zwischen den Parteien, der Mittelschicht größere Versprechungen zu machen, vor allem in Form von Steuersenkungen,die den Haushalt sprengen – obwohl das Haushaltsdefizit ohnehinbereits über 10 % des BIP beträgt.
والقول الذي ينطبق تماماً على المناقشة السياسية الأميركيةالآن هي أنها تحولت إلى مسابقة بين شركاء في بذل أكبر قدر من الوعودلأبناء الطبقة المتوسطة، في هيئة تخفيضات ضريبية مدمرة للميزانية فيوقت حيث بلغ العجز المالي 10% من الناتج المحلي الإجمالي.
Seine Gegner von den Republikanern monierten, dass Obamas Vorschläge den Haushalt sprengen würden.
ولقد اشتكى خصومه في الحزب الجمهوري من أن مقترحات أوباما منشأنها أن تفلس الميزانية الأميركية.
Textbeispiele
- Nach Kujats Bericht sollten zwei SA-3-Luftabwehrraketen sowjetischer Produktion mitsamt ihren 60-Kilogramm-Sprengköpfen durch Sprengen vernichtet werden. | - Sprengen oder Abreißen ist wirklich schlimm. | - Und dieses Monument übermenschlichen Ursprungs sollte verschwinden, weil unsere kleine, dem Bauch dienende Zeit das Graben und Sprengen und Zerstören besser versteht als frühere Jahrhunderte? | - Namentlich das Sprengen des Schiefers, das Brechen der Kohle erfüllte ihn mit unruhiger Neugier. | - " fragte Aspira. "Den Kalk braucht er nicht zum Sprengen, sondern gerade zum Festhalten und Aufbauen." | - Ich hielt an, aber stellt euch, ihr Herren, mein Erstaunen vor, als ich weder Trompeter noch irgendeine lebendige Seele von meinen Husaren um mich sah. -"Sprengen sie etwa durch andere Straßen? | - Die Türken wurden im Dunkeln überraschend angegriffen und bis auf einige wenige, die in Gefangenschaft gerieten, niedergemacht Der türkische Minenstollen aber, in dem schon eine große Ladung Pulver zum Sprengen bereitlag, wurde wieder zugeschüttet. | - Gut! Sprengen Sie nur an! | - Heute widmet sich Empire ganz dem Sprengen der Grenzen zwischen Pop und Politik. | - Thomas selbst würde die Einsatzbefehle zum Sprengen erteilen, und beim Anblick der Trümmerhaufen würde er erstmals ,positive Worte' wie herrlich, prächtig, wunderbar usw. gebrauchen." |
Meistens Bevor
- zum Sprengen | - eins Sprengen | - beim Sprengen |