himmlisch [himmlischer ; am himmlischsten ]
Beispiele
Die Sterne am nächtlichen Himmel sehen himmlisch aus.
تبدو النجوم في السماء الليلية إلهية.
Dein Lächeln ist wahrhaftig himmlisch.
إبتسامتك حقاً إلهية.
Er hat eine himmlische Stimme.
لديه صوت إلهي.
Diese Schokoladenkuchen schmeckt einfach himmlisch.
هذه الكعكة الشوكولاته تذوق ببساطة إلهية.
Die Aussicht von diesem Berggipfel ist wahrhaftig himmlisch.
المنظر من قمة هذا الجبل حقاً إلهي.
Der "Gottesmann", der einst für ein Handgeld den Gläubigen himmlische Botschaften verkündete, besitzt inzwischen ein Vermögen, das auf mehr als eine Milliarde Dollar geschätzt wird.
رفسنجاني - رجل الدين الذي كان في السابق يبشِّر المؤمنين ببشارات سماوية لقاء قبضة من المال، صار يملك ثروة تقدّر بما يزيد عن مليار دولار.
Es geht mir eher darum, dass ein direkter Rückgriff auf religiöse Autorität, auf himmlische Gebote oder göttliches Gesetz die politische Debatte nicht ersetzen kann.
إن ما يعنيني هو أنه لا يجوز أن تحل العودة المباشرة إلى السلطة الدينية، إلى الوصايا السماوية أو القانون الإلهي، محل الحوار السياسي.
Das Straßenbild wird von Panzern beherrscht, Wohngebiete stehen unter Beschuss, Leichen liegen auf den Straßen und verwesen, weil sie wegen der Scharfschützen des Regimes nicht geborgen werden können. Seit dem Massaker auf dem Platz des Himmlischen Friedens in Peking hat die Welt keine derartige staatlich sanktionierte Gewalt gegen gewaltlose demokratisch gesinnte Demonstranten mehr gesehen.
الدبابات تحتل شوارع درعا، والمناطق السكنية تتعرض للقصف، والجثث المتحللة تغطي الشوارع لأن الناس يخشون قناصة النظام وبالتالي لا يستطيعون دفنها. منذ المذبحة التي جرت في ميدان "السلام السماوي" في بكين لم ير العالم عنفاً قامت به الدولة ضد متظاهرين عُزّل ديمقراطيي التوجه كالذي حدث في سوريا.
Ein weiteres prägendes Ereignis 1989 war das Massaker anden Demokratie fordernden Demonstranten auf dem Platz des Himmlischen Friedens in Peking.
كما شهد عام 1989 حدثاً بالغ الأهمية، أو مذبحة ميدان السلامالسماوي التي راح ضحيتها المحتجون المناصرون للديمقراطية فيبكين.
Tatsächlich ist Chinas phänomenaler Erfolg – illustriertdurch den größten Handelsüberschuss der Welt, die größten Devisenreserven der Welt und die größte Stahlproduktion – in weiten Teilen der Entscheidung des Westens geschuldet, nach dem Massakerauf dem Platz des Himmlischen Friedens keine Sanktionenaufrechtzuerhalten.
الواقع أن النجاح الاقتصادي الهائل الذي حققته الصين ـ والذييتضح من فوائضها التجارية الهائلة، واحتياطياتها الضخمة من العملاتالأجنبية، وأعلى معدلات إنتاج الفولاذ على مستوى العالم ـ مدينبالكثير للقرار الذي اتخذه الغرب بالامتناع عن دعم العقوبات التجاريةبعد مذبحة ميدان السلام السماوي.
a) der blutige Ausgang der Proteste auf dem Platz des Himmlischen Friedens
‌أ) النهاية الدمويةللاحتجاجات في ميدان السلام السماوي.
Nach den Geschehnissen auf dem Platz des Himmlischen Friedens gelang es der kommunistischen Regierung nicht allein durchrohe Gewalt an der Macht zu bleiben. Der Anschein der politischen Legitimität wurde, insbesondere bei der gebildeten Mittelschicht,mit dem Versprechen größeren Wohlstands erkauft.
إن نجاح الحكومة الشيوعية في البقاء في السلطة بعد أحداثميدان السلام السماوي لم يكن راجعاً إلى استخدامها للقوة الوحشيةالغاشمة فحسب، فقد تمكنت من شراء ما يشبه الشرعية السياسية، وخاصة منأفراد الطبقة المتوسطة المتعلمة، من خلال الوعد بالمزيد منالثراء.
Viele führende Umweltschützer in China sind ehemalige Studenten und intellektuelle Vordenker der Proteste auf dem Platzdes Himmlischen Friedens von 1989, die glauben, dass Umweltaktivismus eine Möglichkeit bietet, umfassendere politische Reformen voranzutreiben.
فالعديد من رواد العمل البيئي في الصين كانوا من الطلابوزعماء المفكرين الذين شاركوا في احتجاجات ميدان السلام السماوي فيعام 1989، والذين يؤمنون بأن النشاط في مجال حماية البيئة يفتح السبيلأمام إصلاح سياسي واسع النطاق.
Ihre unverblümte Berichterstattung zum Tode Zhao Ziyangs,des reformorientierten, für seinen Widerstand gegen die Niederschlagung der Proteste auf dem Platz des Himmlischen Friedensim Juni 1989 eingesperrten Führers der 1980er Jahre, zwang sieschließlich, sich der Macht des Goldenen Schildes zubeugen.
أما التقارير القوية التي بثها هذا الموقع حول وفاة زهاوزيانج الزعيم ذي التوجهات الإصلاحية في ثمانينيات القرن العشرين والذيأودع السجن بسبب اعتراضه على الإجراءات الصارمة التي اتخذتها الحكومةفي ميدان السلام السماوي في شهر يونيو من عام 1989، فقد خضعت أخيراًلقوة "الدرع الذهبي".
Viele Jahre – insbesondere seit dem Massaker auf dem Platzdes Himmlischen Friedens 1989 – fühlte sich China von der Weltnicht ausreichend anerkannt.
ظلت الصين لأعوام عديدة، وبصورة خاصة منذ مذبحة ميدان السلامالسماوي في العام 1989، تستشعر افتقادها للاحترام العالمي.
Textbeispiele
- - ich träume, jawohl, ich schlafe, und die großen Geister haben mich in den Traum begleitet und haben zwischen die irdische Welt sich gestellt und mich, und so hab ich ein himmlisch Leben geführt. | - himmlisch Leid! | - O himmlisch Grün, das unter Eis und Schnee in brauner Hülle sich barg und jetzt dein glühend Haupt im Antlitz der Sonne krönt. | - Auf eine magische Weise, (zauberisch oder himmlisch, denn ich weiß nicht, wie ich es nennen soll) ist meine Phantasie mit dem Engelsbilde angefüllt, von dem ich Dir schon so oft gesprochen habe. | - Plötzlich goß sich das Licht des Mondes durch die Halle, zu meinen Füßen saß Werdo, ich sah in seine Augen, die mich lange nicht so himmlisch, so voll Vaterliebe angeblickt hatten. | - Alle Stücke der linken Seite wirkten irdisch und leiblich, alle Trümmer der rechten Seite aber himmlisch und geistlich. - Wo die Menschen Altäre bauten, fügten sie Bruchstücke dieses Felsens hinein. | - Sie blieb nicht länger mehr da oben, Weil alles anders worden war, Von Schmerz ist ihr das Herz erhoben, Da ward's so kalt, doch himmlisch klar; | - die Lerche ruft, Aurora taucht die Strahlen Verträumt in Duft, Beginnt auf Berg und Talen Ringsum ein himmlisch Malen In Meer und Land und Luft. | - Die Gräfin saß unter ihrem Zelt und spielte auf einer Zither, St. Val lag gedankenvoll zu ihren Füßen, ihm war noch nie so himmlisch gewesen. - Es war eine von den prächtigen Sommernächten jenes Landes, die alles wunderbar in Traum verwandeln. | - Seine Sitten sind englisch und sein Essen ist himmlisch. |
Meistens Bevor
- einfach himmlisch | - Einfach himmlisch | - schmeckt himmlisch | - volltönender himmlisch | - geradezu himmlisch | - schmeckte himmlisch | - so himmlisch | - dein himmlisch |
Meistens Nach
- himmlisch schön | - himmlisch Mirakel | - himmlisch inspirierten | - himmlisch verklärt | - himmlisch zuging | - himmlisch reiner | - himmlisch süße | - himmlisch Weib | - himmlisch reinen |