plündern {plünderte ; geplündert}
Beispiele
"Wir stehen alle zwischen den Fronten", sagt Mohammed (Name geändert), der für eine somalische Hilfsorganisation arbeitet. "Die Truppen der Übergangsregierung sind Milizen der früher herrschenden Warlords: Sie plündern und töten jeden, der ihnen nicht passt - Intellektuelle, Journalisten, islamische Würdenträger."
"إننا نجد أنفسنا جميعا في وضع غير مريح بين نيران الجبهات المتقاتلة"، يقول محمد (إسم مستعار) الذي يعمل ضمن منظمة مساعدة صومالية. "القوات المناصرة للحكومة الانتقالية ليست سوى ميليشيات كانت تابعة لأمراء الحرب الذين كانوا يسيطرون على البلاد سابقا: قوات تمارس النهب والقتل على كل من لا يتفق معهم من مثقفين وصحافيين وأعيان إسلاميين."
Das erschwert die Arbeit des Gerichts. Hinzu kommt, dass das Morden und Plündern in Darfur immer weiter geht.
وهذا يعرقل عمل المحكمة. يضاف إلى ذلك أنَّ أعمال القتل والسلب والنهب لا تزال تُقترف في دارفور.
nimmt mit höchster Beunruhigung Kenntnis von zahlreichen Berichten, wonach die Taliban-Truppen vorsätzlich die Wohnstätten und die Vermögensgegenstände von Zivilpersonen, die für deren Überleben in den Kampfzonen wichtig sind, zerstören, verbrennen und plündern;
تلاحظ بجزع ورود العديد من التقارير عن تعمُّد جنود الطالبان تدمير منازل المدنيين وإحراقها ونهبها وكذلك تدمير وإحراق ونهب ممتلكاتهم التي هم بأمس الحاجة إليها في مناطق القتال؛
Es gibt kein grünes Licht dafür, dass die opportunistischen Plünderer in und um den Kreml, die jetzt Yuganskneftegazkontrollieren, die Vermögenswerte anderer Unternehmen nach Beliebenaufkaufen.
ولا وجود لضوء أخضر يسمح للانتهازيين المفترسين داخل وحولأسوار الكرملين، والذين يسيطرون الآن علىيوجانسكنيفتيجاز، باغتصابأصول شركات أخرى تبعاً لمشيئتهم.
Doch wieder weisen sie auf die Vorteile hin: Die Ölbranchemuss in ihrer nie endenden Suche nach weiteren Ölreserven den Kongress nicht um das Recht bitten, Alaska zu plündern.
لكنهم أشاروا أيضاً إلى الميزة الطيبة في هذا الأمر: فأكدواأن صناعة النفط في بحثها الذي لا ينقطع عن المزيد من الاحتياطيات، لاتحتاج إلى مؤتمر كبير لتحديد حق استغلال (تخريب) ألاسكا.
Amerika hat – zumindest verbal – heftig auf den russischen Angriff auf seinen Nachbarn reagiert, bei dem die russische Armeezunächst in das Land eindrang, um den von Russland unterstützteninoffiziellen südossetischen Milizen den Weg zu ebnen, georgisches Eigentum in Brand zu setzen und zu plündern.
كانت ردود الأفعال الأميركية قوية ـ على المستوى الشفهي علىالأقل ـ في مواجهة غزو روسيا لجارتها، وهو الغزو الذي سعى به الجيشالروسي أولاً إلى تأمين الأوضاع لميلشيات أوسيتيا الجنوبية غيرالرسمية التي تساندها روسيا، لكي تحرق وتسلب الممتلكاتالجورجية.
Doch ist er verhältnismäßig? Das hängt davon ab, ob der Schaden der Plünderer, erschossen zu werden, den Wert dergestohlenen Waren so deutlich übersteigt, dass der Ladenbesitzernichts unternehmen sollte, zumindest in dem Moment.
ولكن هل يكون استخدام القوة على هذا النحو متناسباً؟ هذايتوقف على ما إذا كان الثمن الذي سيدفعه اللصوص بإطلاق النار عليهميفوق قيمة البضاعة المسروقة على نحو واضح إلى الحد الذي يتعين معه علىصاحب المتجر ألا يفعل شيئاً، على الأقل في تلك اللحظة.
Ich kenne in der internationalen Version keinen Fall der Erschießung fliehender Plünderer, in dem ein Gericht bestätigte,dass die Anwendung von Gewalt notwendig war, aber nichtverhältnismäßig.
فلا علم لي بأية قضية في النسخة الدولية من إطلاق النار علىلصوص فارين حيث أكدت أي محكمة أن استخدام القوة كان ضرورياً لكنه لميكن متناسباً.
Die Divide-et-impera- Taktiken der Kolonialmächteermöglichen es kleinen europäischen Bevölkerungen, große Zahlen von Menschen außerhalb Europas zu beherrschen und ihre natürlichen Rohstoffe zu plündern, ohne dabei viel in das physische,menschliche und gesellschaftliche Kapital zu investieren, desseneine wirtschaftlich erfolgreiche, demokratische, selbst verwaltete Gesellschaft bedarf.
وكانت تكتيكات "فَرِّق تَسُـد" التي تبنتها القوى الاستعماريةمن بين الأسباب التي مكنت دولاً ذات تعداد سكاني ضئيل في أوروبا منحكم شعوب أكثر تعداداً خارج أوروبا، فأعملت السلب والنهب في مواردهاالطبيعية بينما استثمرت أقل القليل في تنمية رأس المال البشريوالاجتماعي اللازم لقيام مجتمع ديمقراطي ناجح اقتصاديا وقادر على حكمذاته.
Doch Wissenschaftlern erscheinen Intellektuelle wie Wanderer, die sich einfach Zugang zum Grundstück anderer Menschenverschaffen, das Obst pflücken und den Boden plündern.
أما الأكاديمي فإنه ينظر إلى المفكر كنبات عشوائي متسلق يتعدىبحرية على ملكيات الآخرين، فيقطف الثمار ويغتصب التربة.
Synonyme
خطف ، اختلس ، سطا ، نشل ، انتهب ، أخذ ، نهب ، سلب
Textbeispiele
- Und wie dir der Mythus starb, so starb dir auch der Genius der Musik: mochtest du auch mit gierigem Zugreifen alle Gärten der Musik plündern, auch so brachtest du es nur zu einer nachgemachten maskirten Musik. | - Pavia ließ der Kaiser Napoleon freilich nicht weiter plündern, aber seinen Weg durch die Welt ging er doch weiter ungeachtet aller Majoritäts- und Minoritätsvota, die ihm fernerhin auf demselbigen die Ohren klingen machten. | - "Pavia", sagte der Kaiser zu dem Grafen Las Cases, Pavia ist der einzige Ort, den ich jemals selber habe plündern lassen. | - Die Türken plündern ihre Gegenden und führen sie selbst in Sklaverei; und ihre Fürsten sehen gelassen zu, ohne sie zu verteidigen, und saugen sie noch obendrein mit allerlei Auflagen aus. | - Freilich hat man, was daran zu plündern war, ohne die Mauern niederzureißen und in Schutt zu stürzen, doch daraus und davon weggeraubt. | - Die Regenstein'schen, namentlich Bock mit seinen rüstigen Gesellen von der bösen Sieben, hatten die gute Gelegenheit, ein wenig zu plündern, doch nicht vorüber lassen können und führten nun eine kleine Herde Schlachtvieh mit fort. | - "Heut' abend, sobald es dunkelt," erwiderte sie. "Damit gewinnen wir einen Vorsprung vor Jäcklein, der morgen noch das Nonnenkloster Lichtenstern plündern will." | - "So laß die Landsknechte und Troßbuben plündern! | - "Der Feldherr darf nicht rauben und plündern wie ein Landsknecht oder Troßbube." | - Die Leute müssen ihre Ngafoli-Felder Tag und Nacht bewachen lassen, sowohl gegen die Bergbewohner, mit denen sie in beständiger Fehde leben, als gegen die Affen, die in ganzen Herden aus dem Wald kommen, um die Saaten zu plündern. |
Meistens Bevor
- zu plündern | - morden plündern | - Stadtkasse plündern | - um zu plündern | - Konto plündern | - Banden plündern | - Kasse plündern | - Konten plündern | - ungehindert plündern | - Iraker plündern |
Meistens Nach
- plündern brandschatzen | - plündern Eigenheimer | - plündern morden | - plündern Geschäfte | - plündern vergewaltigen | - plündern Indes | - plündern rauben | - plündern Supermarkt |