Es ist nötig, dass wir jetzt gehen.
يَجِبُ أَنْ نَذْهَبَ الآن.
Es ist notwendig, dass ich heute Abend arbeite.
يجب علي العمل مساء اليوم.
Es ist wichtig und notwendig, ihm zu helfen.
من الضروري والمهم مساعدته.
Es ist unerlässlich, dass wir früh aufstehen.
من الضروري أن نستيقظ مبكرا.
Es ist notwendig, genug Wasser zu trinken.
من الضروري شرب كمية كافية من الماء.
Letztlich trägt der Deutsche Bundestag die Verantwortung für die Sicherheit und die Verteidigung Deutschlands und dafür, was das im Blick auf die Bundeswehr und die Rekrutierung ihrer Soldaten nötig macht.
فالبرلمان هو من يتحمل مسؤولية أمن ألمانيا والدفاع عنها، وأيضا مسؤولية تحديد ما يتطلبه تحقيق هذه الأهداف من سياسات تتعلق بالجيش والتجنيد.
Die nötigen Gesetze und Reformen ermöglichen Fahndungserfolge, das Warnsystem arbeitet schnell und effektiv.
فالإصلاحات والقوانين الضرورية ساعدت على نجاح التحريات، كما أن نظام الإنذار بات يعمل بسرعة وفعّالية.
Dies ist vernünftig, nötig und ehrenhaft.
هذا معقول وضروري ومشرف.
Bei der Sicherung der Außengrenze ist ein gewisses Maß an Kooperation genauso nötig, wie beim wachsenden Transitverkehr durch den zunehmenden Handel mit Russland.
إن التعاون ضروري للحفاظ على أمن الحدود الخارجية، خصوصا مع زيادة حركة النقل وحجم التبادل التجاري مع روسيا.
Das Manko der Rede Merkels liegt darin, dass sie mehr verschämt darauf hingewiesen hat, dass auch in Zukunft weitere Erweiterungsschritte nötig sein werden.
النقص الذي اعترى كلمة ميركل، يتمثل في أنها لم تذكر بوضوح ضرورة القيام بخطوات توسيعية في المستقبل.
Sie könnten sie ganz einfach zu Hause in der Familie und ihrem Umfeld lernen. Wenn es nötig wäre, würden sie selbst ihre Kinder in der arabischen Sprache unterweisen.
ويمكن أن يتعلموها في المنزل من العائلة ومن البيئة المحيطة بهم، وإذا اقتضى الأمر سيقومون هم بتعليمها لأبنائهم في المنزل.
Das nötige Fahrzeug dazu entwickelt er gerade. Acabion heißt sein Miniflitzer fürs 21. Jahrhundert.
حالياً يعمل على سيارة تفي بهذا الغرض. تدعى سيارة القرن العشرين الصغيرة ذات السرعة الخارقة ‘أكابيون’.
Die Konstruktionsprinzipien stammen aus dem Flugzeugbau, doch weil das Modell später im Straßenverkehr mitmischen soll, finden derzeit die nötigen Abnahmen beim TÜV statt.
طالما ان هذا النوع من السيارات سيشارك في حركة المرور فهو يخضع الآن إلى التدقيق والفحص من قبل دائرة الفحص الميكانيكي.
Doch das wird gar nicht nötig sein.
ولكن هذا لن يكون ضرورياً ابداً
Der Europäische Rat wird
daraus die nötigen Schlüsse ziehen.
وسيقوم مجلس الاتحاد الأوروبي من جانبه باتخاذ اللازم في ضوء
هذه النتيجة.