Das Brandenburger Tor ist ein bekanntes Monument in Berlin.
البوابة البراندنبورغية هي نصب تذكاري معروف في برلين.
Viele Leute besuchen das Monument von Martin Luther King in Washington, D.C.
يزور العديد من الناس النصب التذكاري لمارتن لوثر كينغ في واشنطن، د.ك.
Das Taj Mahal ist ein beeindruckendes Monument und wurde zur Ehre der verstorbenen Frau des Königs gebaut.
تاج محل هو نصب تذكاري رائع تم بناؤه تكريماً لزوجة الملك المتوفاة.
Das Monument der Völkerfreundschaft in Moskau ist ein Symbol für Frieden und Einheit.
النصب التذكاري لصداقة الشعوب في موسكو هو رمز للسلام والوحدة.
Wir planten einen Tagesausflug zum Monument Valley in den USA.
خططنا لرحلة يومية إلى وادي النصب التذكاري في الولايات المتحدة الأمريكية.
Errichtet ihr auf jeder Anhöhe ein hohes Monument und treibt damit ein törichtes Spiel?
أتبنون بكل ريع آية تعبثون
Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen fähig.
فالأمم المتحدة قائمة، ليس فقط كنصب تذكاري جامد لتطلعات عصر سابق، ولكن كعمل في مرحلة تطور - غير كامل، مثلما يتعين أن تكون جميع المطامح البشرية، ولكنه قادر على التكيف والتحسن.
Heute – kaum mehr als ein Jahrzehnt später – ist die Atmosphäre derart vergiftet, dass weder die Führer der örtlichen Gemeinschaften noch die örtliche Polizei vortraten, um die Monumente zu schützen oder für sich zu beanspruchen.
أما اليوم، وبعد أكثر من عقد من الزمان بقليل، أصبحت الأجواءهناك مسممة إلى الحد الذي جعل زعماء المجتمع المحلي، بل وأفراد الشرطةالمحلية، يحجمون عن التصدي لحماية هذه الآثار أو الدفاع عنهاباعتبارها ملكاً لهم.
Grab und Monument Stalins, die neben dem Lenin- Mausoleumliegen, sind an seinem Geburts- und Todestag sowie dem Jahrestagdes Sieges über Hitler immer mit Bergen von frischen Blumengeschmückt.
وإلى جانب ضريح لينين هناك قبر ستالين ونصب تذكاري له، حيثنستطيع أن نرى أكواماً من الزهور اليانعة في ذكرى مولده، وذكرى وفاته،وذكرى الانتصار على هتلر في كل عام.
Der regimekritische chinesische Künstler Ai Weiwei bringtdie neue Stimmung des allgemeinen und ungemilderten Zynismus aufden Punkt: Um darauf hinzuweisen, dass alle Institutionengleichermaßen suspekt sind, hat er eine Ausstellung mit dem Titel„ Fuck off“ zusammengestellt, in der er Fotografien von sich selbstmit einer obszönen Handgeste vor berühmten Monumenten zeigt: dem Dogenpalast in Venedig, einst die Welthauptstadt des Kommerzes, dem Eiffelturm, dem Weißen Haus und der Verbotenen Stadt in Peking.
فقد أقام معرضاً تحت عنوان ampquot;كفوا عناampquot; لكييبرهن على أن كل المؤسسات تتساوي في إثارة الشبهات. فعرض صوراًفوتوغرافية لنفسه وهو يؤدي إشارات بذيئة بيديه أمام بعض المعالمالشهيرة: قصر دوجي في مدينة البندقية الذي كان ذات يوم العاصمةالتجارية للعالم، وبرج آيفل في باريس، والبيت الأبيض، والمدينةالمحرمة في بكين.
Sie hinterließen keine Monumente menschlicher Erfindungskraft, sondern nur Trümmerhaufen finanziellen Ruins.
وهي لم تسمح بأي مساحة للإبداع الإنساني، بل لم تخلف إلاأنقاضاً من الخراب المالي.
Seit den Pyramiden... war Xanadu das kostspieligste Monument, das ein Mann... für sich selbst errichtete.
منذ زمن الاهرامات زنادو التذكار الاغلى الذي بناه الرجل لنفسه
ln Ägypten errichten wir ewige Monumente für unsere toten Helden.
فى مصر نحن نبنى تماثيل ابدية لابطالنا الموتى-
Wie bitte? Das Monument des Poissonnières!
مرحباً؟ إنه نُصب تذكاري
"beim Monument des Poissonnières."
"بجانب النُصبِ "ثمثال دس بويزونيرز