Beispiele
Es ist an der Zeit, dass die afghanische Regierung bei der Bekämpfung der Korruption die Führung übernimmt und dass dieinternationale Gemeinschaft klar macht, dass sie keine Blankoschecks mehr ausschreibt, wenn diese Bedingung nicht erfülltwird.
لقد آن الأوان لكي تتولى الحكومة الأفغانية زمام الأمر فيمكافحة الفساد، ولكي يؤكد المجتمع الدولي بوضوح أنه لن يقدم شيكاً علىبياض ما لم يحدث ذلك.
Kein Blankoscheck für Paulson
لا شيكات موقعة على بياض من أجل بولسون
Der Kongress würde sich seiner Verantwortung entziehen,wenn er dem Finanzminister einen Blankoscheck ausstellte.
وكان الكونغرس ليتخلى عن مسؤولياته لو أصدر لوزارة الخزانةشيكاً موقعاً مفتوح القيمة.
Im Jahr 2003 hat er sich gegen den Irakkrieg ausgesprochenund 2008 hat er gelobt, den grenzenlosen „ Krieg gegen den Terror“zu beenden, der zum potenziellen Blankoscheck für US- Präsidentengeworden war, überall auf der Welt Gewalt anzuwenden.
لقد عارض اوباما الحرب على العراق سنة 2003 ووعد سنة 2008 انهسوف ينهي "الحرب على الارهاب " غير المحددة بزمن والتي اصبحت بمثابةشيك مفتوح للرؤساء الامريكان من اجل استخدام القوة في اي مكان فيالعالم .
Russland hat versichert, dass es Serbien keinen Blankoscheck ausstellen werde, aber es wird Bestrebungen derserbischen Regierung, ein unabhängiges Kosovo zu isolieren und zudestabilisieren, wahrscheinlich unterstützen.
صرحت روسيا بأنها لن تمنح صربيا شيكاً مفتوحاً، ولكنها غالباًما ستدعم جهود الحكومة الصربية الموجهة لعزل وتهديد استقرار كوسوفومستقلة.
Anders als der Chairman der US Federal Reserve Ben Bernankesind die Notenbanker der meisten Schwellenmärkte nicht in der Lage,ihren Volkswirtschaften Blankoschecks auszustellen, ohne damiteinen Bumerangeffekt bei Zinsen und Wechselkursenhervorzurufen.
على النقيض من رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولاياتالمتحدة بن برنانكي ، فإن أغلب محافظي البنوك المركزية في البلدان ذاتالأسواق الناشئة ليسوا في وضع يسمح لهم بغمر اقتصادهم بشيكات علىبياض، دون أن يخلف ذلك تأثيراً سيئاً على أسعار الفائدة وأسعارالصرف.
Blankoschecks aus Dubai, Verklappung in Chile... Verschwundene Beamte...
مرافقة فتيات من "دبي" وهجرها ...في "تشيلي"، إختفاء موظفين رسميين