Er verhält sich wirklich wunderlich.
إنه يتصرف بطريقة غريبة حقاً.
Diese Geschichte klingt ziemlich wunderlich.
هذه القصة تبدو غريبة جداً.
Sie zeigte ein wunderliches Verhalten.
أظهرت سلوكاً غريباً.
Sein wunderliches Benehmen hat uns alle überrascht.
أدهشتنا جميعاً سلوكه الغريب.
Sie trug ein wunderlich aussehendes Kleid.
كانت ترتدي فستاناً يبدو غريباً.
Und wenn du dich ( schon ) wunderst , so sind ihre Worte wunderlich : " Sollen wir etwa , wenn wir zu Erde geworden sind , denn wirklich in neuer Schöpfung ( erstehen ) ? " Das sind diejenigen , die ihren Herrn verleugnen ; das sind diejenigen , die Fesseln um ihre Hälse haben ; das sind die Insassen des ( Höllen)feuers .
« وإن تعجب » يا محمد من تكذيب الكفار لك « فعجب » حقيق بالعجب « قولهم » منكرين للبعث « أإذا كنا ترابا أإنا لفي خلق جديد » لأن القادر على إنشاء الخلق وما تقدم على غير مثال قادر على إعادتهم ، وفي الهمزتين في الموضعين ، وتحقيق الأولى وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين وتركها وفي قراءة بالاستفهام في الأول ، والخبر في الثاني ، وأخرى وعكسه « أولئك الذين كفروا بربهم وأولئك الأغلال في أعناقهم وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون » .
Und wenn du dich ( schon ) wunderst , so sind ihre Worte wunderlich : " Sollen wir etwa , wenn wir zu Erde geworden sind , denn wirklich in neuer Schöpfung ( erstehen ) ? " Das sind diejenigen , die ihren Herrn verleugnen ; das sind diejenigen , die Fesseln um ihre Hälse haben ; das sind die Insassen des ( Höllen)feuers .
وإن تعجب -أيها الرسول- من عدم إيمانهم بعد هذه الأدلة فالعجب الأشدُّ من قول الكفار : أإذا متنا وكنا ترابا نُبعث من جديد ؟ أولئك هم الجاحدون بربهم الذي أوجدهم من العدم ، وأولئك تكون السلاسل من النار في أعناقهم يوم القيامة ، وأولئك يدخلون النار ، ولا يخرجون منها أبدًا .
Entweder ist das ein wunderlicher Zufall, oder er arbeitet für die selbe, liebenswerte Dame deren starrer Blick kleine Bäume welken lässt.
إمّا أنّها مصادفة عجيبة أم أنّه ...يعمل لحساب نفس المرأة الجميلة
Das schnelle Verschwinden, die wunderlichen heilungen, die miesen entschuldigungen.
...الخروج السريع ، التحسن العجيب .الأعذار الضعيفة
Es ist gar wunderlich, dass der Sturz keine Schäden verursacht hat.
انها معجزة انه لم يحدث اى ضرر من سقطتك هذه
Der Babel-Fisch ist klein, gelb, blutegelartig und das wohl wunderlichste Wesen im Universum.
سمكة بابل صغيرة, صفراء, طفيلية و قد تكون أغرب شىء فى الكون
Stellen Sie sich jetzt vor. Ein Madchen, ein klein wunderlich, ein bisschen wahnsinnig. ..
فقط تخيلي فتاه مجنونه قليلا
Wie wunderlich, entsetzlich es zu nennen.
فكرة حمقاء أن تقولى يرثى له
Das ist das letzte mal so wunderlichen Leute vertrauen schenke.
هذه آخر مرة أعطي ثقتي للغرباء على هذه الأرض
Es ist gar wunderlich, dass der Sturz keine Schäden verursacht hat.
و سوف نحصل على النتائج في خلال بضع ساعات