Der Platz wimmelte von Menschen.
كان المكان مكتظًا بالناس.
Die Straßen wimmelten während des Festivals von Besuchern.
كانت الشوارع تعج بالزوار خلال المهرجان.
Ein Garten, der vor Leben wimmelt.
حديقة مكتظة بالحياة.
Das Meer wimmelt hier von Fischen.
البحر هنا يعج بالأسماك.
Mein Haus wimmelt von Ameisen.
بيتي يزدحم بالنمل.
Auf dem Weg der Eurozone in Richtung einer echten Wirtschaftsunion wird es vor politischen und institutionellen Herausforderungen wimmeln - von der Bestimmung wesentlicher Bereiche der Zusammenarbeit über den Schutz der Rechte und Interessen aller EU- Länder bis hin zur Wahrung der Einheit sowohldes Binnenmarktes als auch der Außenbeziehungen.
لا شك أن طريق منطقة اليورو إلى الاتحاد الاقتصادي الحقيقيسوف يكون محفوفاً بالتحديات السياسية والمؤسسية ــ من تحديد المجالاتالجوهرية للتعاون إلى حماية حقوق ومصالح دول الاتحاد الأوروبي كافةإلى صيانة وحدة كل من السوق الداخلية والعلاقات الخارجية.
Es würde nur so von Kameraleuten wimmeln.
فى هذه الحالة سيعج المكان بكاميرات التليفزيون
Bei Einbruch der Nacht wird es, auf diesen Hügeln, von Orcs wimmeln.
قبل المغيب ستزدحم هذه التّلال بالجنود الأشباح.
Denn bald wird es hier von Bullen nur so wimmeln.
لأنه بعد مرور عشر ثوانى سيمتلئ ذلك المكان بالشرطة
Wir laden alle ein. Es wird nur so von Weibern wimmeln.
الكل سيدعى اليها نساء من كل مكان
Hier wird's bald nur so von Leuten wimmeln, inklusive unseres Chefs.
هذا المكان سيعج بالناس بضمنهم رئيسنا
Sagen Sie alles außer der Wahrheit. Wimmeln Sie ihn ab.
قولي له أي شيء إلا الحقيقة تخلصي منه
Die ganze Stadt wird von Amerikanern wimmeln.
فالمكان كله سيكون ممتلئ بالأمريكان
Steh du Schmiere. Hier wird es nur so von Campus-Security wimmeln.
إستمري في المراقبة ، هذا المكان يعج بأمن الجامعة
Die Straßen wimmeln nur so von Halsabschneidern und Banditen.
.الطرق مليئة بالقتلة وقطاع الطرق