Beispiele
Investitionen in erneuerbare Energien sind oft einträglicher als traditionelle Investments.
يكون الاستثمار في الطاقة المتجددة غالبًا أكثر إفادة من الاستثمارات التقليدية.
Bildung ist vielleicht die einträgliche Investition, die ein Land tätigen kann.
التعليم قد يكون الاستثمار الأكثر إفادة الذي يمكن أن يجريه البلد.
Eine ausgewogene Ernährung ist einträglicher für Ihren Körper als Junkfood.
النظام الغذائي المتوازن أكثر إفادة لجسمك من الأطعمة السريعة.
Eine gute Zusammenarbeit ist oftmals einträglicher als ein ständiger Konkurrenzkampf.
التعاون الجيد غالبًا ما يكون أكثر إفادة من المنافسة المستمرة.
Langfristige Pläne sind oft einträglicher als kurzfristige Strategien.
الخطط طويلة الأجل غالبًا ما تكون أكثر إفادة من الاستراتيجيات قصيرة الأجل.
In den Jahren nach der Islamischen Revolution entwickelte sich die Allianz von Basar und Moschee zu einem trauten Geben und Nehmen, bei dem die Mullahs des Regimes von Spendengeldern profitierten, während sie im Gegenzug einträgliche Privilegien wie zum Beispiel den Zugang zu subventionierten Devisen an die Basarhändler vergaben.
وفي السنوات التي تلت الثورة الإسلامية تطور التحالف بين السوق والجامع إلى حركة أخذ وعطاء وثيقة. استفاد الملالي من أموال التبرعات وبالمقابل تمتع التجار بامتيازات جمة مثل توفير عملات أجنبية مدعومة.
Dummheit ist, wenn schon nicht erblich, dann in jedem Fall einträglich.
إذا لم يكن الغباء وراثياً، فهو على كل حال مدر للربح.
Sind die jungen Menschen eines Landes gesund und gutausgebildet, können sie einträgliche Jobs finden, in Würde lebenund sich erfolgreich an die Fluktuationen am globalen Arbeitsmarktanpassen.
فعندما يكون شبابها أصحاء وحاصلين على تعليم جيد، يصبح بوسعهمالالتحاق بوظائف مجزية، واكتساب حياة كريمة، والنجاح في التأقلم معتقلبات سوق العمل العالمية.
Ausgerüstet mit ausgeklügelten Finanzkonzepten vom Preismodell für Kapitalgüter bis hin zu verzwickten Formeln zur Bewertung von Finanzoptionen, sind Sie sicherlich und zu Rechtdaran interessiert, sich auf materiell einträgliche Weise beruflichzu etablieren.
وبالاستعانة بأفكار مالية متطورة تتراوح بين نموذج تسعيرالأصول الرأسمالية إلى صيغ تسعير الخيارات المعقدة.
Wissenschaftler und Forscher, einst der ganze Stolz der Sowjetunion, haben sich vielfach einträglicheren beruflichen Chancen im In- und Ausland gewidmet.
أما العلماء والباحثون الذين كانوا ذات يوم مفخرة للاتحادالسوفييتي، فقط اختفوا، حيث اجتذبتهم في أكثر الأحيان الفرص المجزية،في الداخل أو الخارج.
Energie- und CO2- Steuern können in wirtschaftlicher Hinsicht weniger schmerzhaft und dabei einträglicher sein alsherkömmliche Steuern.
والواقع أن الضرائب على الطاقة والكربون من الممكن أن تفضيإلى قدر أقل من الآلام الاقتصادية وقدر أعظم من المكاسب مقارنةبالضرائب التقليدية.
Die Frauen heiraten später und bekommen weniger Kinder, vorallem, wenn sie in die Sphären höherer Bildung und einträglicherer Karrieren vordringen.
حيث يبدأ سن زواج النساء في التأخر وينخفض عدد الأطفال الذينتنجبهم المرأة الواحدة، وبصورة خاصة بعد أن يجدن طريقهن إلى التعليمالعالي أو المهن الأكثر إرباحاً.
Nicht schlecht. Ziemlich einträglich.
ليس سئ ليون ، انه ملائم
Eine bessere, einträglichere Möglichkeit hat sich aufgetan.
أفضل ...حثلت على فرصة أكبر للربح
Es ist eine sehr einträgliche Position.
انه منصب مريح ومغري للغاية