Beispiele
Die Wertsteigerung der Wohnimmobilen ist ein wichtiger Aspekt der wirtschaftlichen Entwicklung.
زيادة قيمة العقار السكني هو جانب مهم من التطور الاقتصادي.
Die Nachfrage nach Wohnimmobilien in der Stadt steigt stetig.
الطلب على العقارات السكنية في المدينة يزداد بشكل مستمر.
Ich suche nach einer guten Investition und ziehe daher den Kauf einer Wohnimmobilie in Betracht.
أبحث عن استثمار جيد، لذلك أنا أفكر في شراء عقار سكني.
Die Kosten für Wohnimmobilien sind in den letzten Jahren in die Höhe geschossen.
قفزت تكلفة العقار السكني في السنوات الأخيرة.
Die Sanierung von älteren Wohnimmobilien kann eine lohnende Investition sein.
يمكن أن يكون ترميم العقارات السكنية القديمة استثمارًا مربحًا.
Wohnimmobilien- Spekulanten scheinen vielfach auf jenes, das Wohnungsangebot beschränkende politische Gleichgewicht zu setzensowie auf die unendliche Fortsetzung der künstlichen Stützungsmaßnahmen, die während dieser Finanzkrise ihren Ausgangnahmen.
يبدو إن المضاربين في سوق الإسكان كثيراً ما يراهنون علىالتوازن السياسي الذي يقيد المعروض من المساكن، وعلى الاستمراراللانهائي للدعم الاصطناعي الذي بدأ أثناء الأزمة الماليةالأخيرة.
Ob es darum geht eine Vermutung über steigende Preise für Wohnimmobilien zu beurteilen oder darum, ob eine Meldung in den Nachrichten wahr ist: Der Markt hält nicht unmittelbar eineendgültige Antwort bereit.
فسواء كان التقييم لافتراض حول ارتفاع أسعار المساكن أو قصةإخبارية أو كانت القصة الإخبارية صادقة، فإن السوق لا تقدم إجابةقاطعة بشكل فوري.
Und doch ist trotz der erheblichen auf die QE der letzten Jahre zurückzuführenden Wertsteigerungen der Anlagen – Wohnimmobilien ebenso wie Finanzanlagen – im Hinblick auf einewohlstandsbasierte Erholung der US- Wirtschaft nur wenigherausgekommen.
ولكن برغم الزيادة الكبيرة في قيمة الأصول نتيجة لبرامجالتيسير الكمي على مدى السنوات العديدة الماضية ــ العقارات السكنيةفضلاً عن الأصول المالية ــ فإن هناك القليل من الأدلة التي قد تشيرإلى ذلك من حيث التعافي المتولد عن الثروة في اقتصاد الولاياتالمتحدة.
Zusätzlich zur Linderung der Schuldenprobleme würde einekurze Episode mäßiger Inflation den realen (inflationsbereinigten) Wert von Wohnimmobilien senken, wodurch eine Stabilisierung des Marktes erleichtert würde.
إن فترة قصيرة من التضخم المعتدل قادرة بالإضافة إلى تخفيفمشاكل الديون على تقليص القيمة الحقيقية للعقارات السكنية (بعدتعديلها وفقاً للتضخم)، فيصبح من الممكن إعادة الاستقرار إلى هذهالسوق بقدر أعظم من السهولة.
Überdies trat diese krasse Wende in vielen Ländern und beizahlreichen Vermögenswerten ein, einschließlich Ölpreise, Gold und– in manchen Ländern – bei Wohnimmobilien.
فضلاً عن ذلك فقد حدث نفس التحول الحاد في العديد من البلدانـ وبالنسبة للعديد من الأصول، بما في ذلك أسعار النفط والذهب، وفي بعضالبلدان العقارات السكنية.
In Erwartung dieser Restrukturierung konnten die Finanzinstitutionen nicht wie bisher weiterarbeiten, wodurch die Finanzvermittlung behindert und Pläne, Beziehungen und Verträgeinfrage gestellt wurden – wie etwa Unternehmensinvestitionen und Investitionen in Wohnimmobilien oder Refinanzierung.
وفي انتظار إعادة الهيكلة عجزت المؤسسات المالية عن تقديمالأداء المعتاد، الأمر الذي أدى إلى عرقلة الوساطة المالية ودعا إلىالتشكك في الخطط، والعلاقات، والتعاقدات ـ مثل الاستثمار في الشركاتأو المساكن أو إعادة تمويلها.
Überzogen niedrige Zinsen haben ein Missverhältnis zwischenden Preisen für Wohnimmobilien und dem vorhandenen Angebotgeschaffen, da sie als versteckte Subventionen für jenefunktionieren, die sich Geld leihen können (zum Beispiel Reiche undstaatseigene Unternehmen) und somit die Nachfrage nach Luxusimmobilien stimulieren.
وعملت أسعار الفائدة المنخفضة بشكل مفرط على توليد قدر كبيرمن عدم التطابق بين أسعار الإسكان والمعروض المتاح، وذلك لأنها خدمتكإعانات دعم مستترة لهؤلاء القادرين على الاقتراض ــ على سبيل المثال،الأثرياء والشركات المملوكة للدولة ــ الأمر الذي أدى بدوره إلى تحفيزالتطلب على العقارات الفاخرة.