Die Trübung des Wassers erschwert die Sicht unter Wasser.
تعكير المياه يعيق الرؤية تحت الماء.
Durch die Trübung des Glases wirkt das Licht gedämpft.
يجعل تعكير الزجاج الضوء مخمدًا.
Eine Trübung der Linse kann auf eine Katarakt hindeuten.
قد يشير تعكير العدسة إلى وجود ساد.
Die Trübung des Bieres ist ein natürlicher Prozess.
تعكير البيرة هو عملية طبيعية.
Je stärker die Trübung, desto weniger Licht dringt durch.
كلما زاد تعكير، زادت الضوء التي تنفذ.
Trübung wird darauf liegen .
« ترهقها » تغشاها « قترة » ظلمة وسواد .
Trübung wird darauf liegen .
وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسودَّة ، تغشاها ذلَّة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذَّبوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان .
David, gibt es dadurch nicht eine Trübung?
زرنا إن إستعدت رجاحة عقلك يوماً
In manchen Nahaufnahmen kommt es durch die Trübung zu einem Farbring.
،في عام 1979 شعرت بإكتئاب شديد ..."عندما حصل ألبوم "بطريقة مختلفة على ترشيح وحيد... لجائزة (غرامي) اللعينة
Hör zu Emily, manchmal kann es auf diesen Festivals zu einer Trübung der Verantwortung kommen.
،بعض الأحيان في مثل هذهِ الأحتفالات .يمكن أنّ يكون هنالك تضارب بالمسؤلية
David, gibt es dadurch nicht eine Trübung?
أنا ستعمل يكون قائد الشرطة. حسنا، ثم سأكون المتحدث باسم شعبي،
In manchen Nahaufnahmen kommt es durch die Trübung zu einem Farbring.
الرجل، هذه القصة هو ملء في الكثير من الثغرات.