Beispiele
Der Territorialkonflikt zwischen den beiden Ländern hat die regionale Stabilität stark beeinträchtigt.
لقد أثر النزاع الإقليمي بين البلدين بشكل كبير على الاستقرار الإقليمي.
Viele Territorialkonflikte entstehen aufgrund von Ressourcenknappheit.
تنشأ العديد من النزاعات الإقليمية بسبب ندرة الموارد.
Die Lösung von Territorialkonflikten erfordert oft internationale Vermittlung.
غالبًا ما يتطلب حل النزاعات الإقليمية الوساطة الدولية.
Territorialkonflikte können zu langanhaltenden Kriegen führen.
يمكن أن تؤدي النزاعات الإقليمية إلى حروب طويلة الأمد.
Es ist wichtig, Territorialkonflikte friedlich und mit Respekt für die Souveränität aller beteiligten Parteien zu lösen.
من الهام حل النزاعات الإقليمية بسلام ومع احترام سيادة جميع الأطراف المعنية.
Die Hoffnungen richten sich vor allem darauf, dass nun ein Schlussstrich unter einen lange währenden Territorialkonflikt zwischen der albanischen Mehrheitsbevölkerung und Serbien gezogen wurde – ein Konflikt, der beide Seiten schwer belastet hat.
تنصب الآمال قبل كلِّ شيء على التمكّن الآن من انهاء أزمة إقليمية ما تزال مستمرة منذ عهد طويل بين الأغلبية الألبانية والصرب - أزمة عانى منها الطرفان معاناة شديدة.
Denn die Lösung für den letzten großen Territorialkonflikt auf dem Balkan lautet: Unabhängigkeit für die 1,9 Millionen Albaner, Loslösung von Serbien.
حيث أن صيغة حل آخر النزاعات الإقليمية الكبيرة في البلقان هي الآن منح الاستقلال لألبان كوسوفو البالغ عددهم 1،9 مليون نسمة وفصل الإقليم عن صربيا.
Außerdem gibt es noch Territorialkonflikte um ein paarkleine Inseln und mögliche Erdgaslagerstätten in der Nähe derchinesisch-japanischen Seegrenze.
وهناك أيضاً نزاعات حدودية تدور حول جزر صغيرة ومخزون محتملمن الغاز بالقرب من الحدود البحرية بين الصين واليابان.
International herrscht Angst vor Bürgerkriegen in derarabischen Welt, vor sozialen Unruhen im krisengeschüttelten Europaund vor einem Krieg in Asien infolge des nordkoreanischen Spielsmit dem Feuer oder der unverantwortlichen Eskalation der Territorialkonflikte im Süd- und Ostchinesischen Meer.
وعلى المستوى الدولي، هناك الخوف من الحروب الأهلية في العالمالعربي؛ والاضطرابات الاجتماعية في أوروبا المبتلاة بالأزمات؛ والخوفمن اندلاع حرب في آسيا نتيجة لسياسات حافة الهاوية التي تنتهجها كورياالشمالية أو التصعيد غير المسؤول للنزاعات الإقليمية في بحري الصينالجنوبي والشرقي.
Auf der einen Seite geht das Regime von Präsident Wladimir Putin in die Charmeoffensive. Man strebt eine Lösung für den seitsechzig Jahren währenden Territorialkonflikt mit Japan um die Kurileninseln an und beschwichtigt Investoren nach der Verurteilungdes Ölmilliardärs Michail Chodorkowski.
ففي لحظة كنا نرى نظام فلاديمير بوتن يسلك سبيل الهجوم سعياًإلى التوصل إلى تسوية للنزاع الحدودي الذي دام ستة عقود مع اليابانبشأن جزر كوريلي، ويحاول إعادة الطمأنينة إلى المستثمرين في أعقابإدانة ملياردير النفط ميخائيل خودوركوفسكي .