Beispiele
Er hat seinen Koffer im Zug stehenlassen
ترك حقيبته في القطار.
Bitte lassen Sie Ihre Sachen nicht unbeaufsichtigt
من فضلك لا تترك أغراضك بدون مراقبة.
Sie hat das Auto vor dem Haus stehenlassen
تركت السيارة أمام المنزل.
Kann ich mein Fahrrad hier stehenlassen?
هل يمكنني ترك دراجتي هنا؟
Er hat das Fenster über Nacht offen stehenlassen
ترك النافذة مفتوحة طوال الليل.
Was an Palmen ihr umgehauen habt oder auf ihren Wurzeln habt stehenlassen , so geschah es mit Allahs Erlaubnis , und damit Er die Frevler in Schande stürze .
« ما قطعتم » يا مسلمون « من لينة » نخلة « أو تركتموها قائمة على أصولها فبأذن الله » أي خيَّركم في ذلك « وليخزيَ » بالإذن في القطع « الفاسقين » اليهود في اعتراضهم أن قطع الشجر المثمر فساد .
Was ihr an Palmen umgehauen habt oder auf ihrem Stamm habt stehenlassen , es geschah mit der Erlaubnis Gottes , auch damit Er die Frevler zuschanden mache .
« ما قطعتم » يا مسلمون « من لينة » نخلة « أو تركتموها قائمة على أصولها فبأذن الله » أي خيَّركم في ذلك « وليخزيَ » بالإذن في القطع « الفاسقين » اليهود في اعتراضهم أن قطع الشجر المثمر فساد .
Was an Palmen ihr umgehauen habt oder auf ihren Wurzeln habt stehenlassen , so geschah es mit Allahs Erlaubnis , und damit Er die Frevler in Schande stürze .
ما قطعتم -أيها المؤمنون- من نخلة أو تركتموها قائمة على ساقها ، من غير أن تتعرضوا لها ، فبإذن الله وأمره ؛ وليُذلَّ بذلك الخارجين عن طاعته المخالفين أمره ونهيه ، حيث سلَّطكم على قطع نخيلهم وتحريقها .
Was ihr an Palmen umgehauen habt oder auf ihrem Stamm habt stehenlassen , es geschah mit der Erlaubnis Gottes , auch damit Er die Frevler zuschanden mache .
ما قطعتم -أيها المؤمنون- من نخلة أو تركتموها قائمة على ساقها ، من غير أن تتعرضوا لها ، فبإذن الله وأمره ؛ وليُذلَّ بذلك الخارجين عن طاعته المخالفين أمره ونهيه ، حيث سلَّطكم على قطع نخيلهم وتحريقها .
Der Idiot hat ihn im Regen stehenlassen.
الغبي جدا تركه في المطر
Was machen wir denn jetzt? Stehenlassen.
ماذا نفعل؟ نتركها هنا
Noch mal dasselbe, Sir? - Stehenlassen! Bitte.
!أتركه إذا سمحت