eine e. G. {eingetragene Genossenschaft}, abbr.
Beispiele
Eingetragene Genossenschaft" ist die Rechtsform unseres Unternehmens.
جمعية تعاونية مسجلة" هي النوع القانوني لشركتنا.
Ich habe mich einer "eingetragenen Genossenschaft" angeschlossen, um an lokalen Projekten mitzuwirken.
اشتركت في "جمعية تعاونية مسجلة" للمساهمة في المشروعات المحلية.
Die Mitgliedschaft in einer "eingetragenen Genossenschaft" ermöglicht mir Einfluss auf die Unternehmenspolitik.
الانضمام إلى "جمعية تعاونية مسجلة" يتيح لي التأثير في سياسات الشركة.
Die "eingetragene Genossenschaft" ist eine Form der Geschäftsorganisation in Deutschland.
جمعية تعاونية مسجلة" هي أحد أساليب التنظيم التجاري في ألمانيا.
In einer "eingetragenen Genossenschaft" hat jedes Mitglied ein Mitspracherecht.
في "جمعية تعاونية مسجلة"، يكون لجميع الأعضاء حق القول.
ermächtigt die MONUC, im Rahmen ihrer Möglichkeiten und in den Gebieten, in denen ihre Einheiten disloziert sind, alle erforderlichen Mittel einzusetzen, um die in Ziffer 2 Buchstaben a) bis e), g), h), k), l) und n) und in Ziffer 3 Buchstabe e) aufgeführten Aufgaben durchzuführen;
يأذن للبعثة بأن تستخدم، في حدود قدرتها وفي المناطق التي تنتشر فيها وحداتها، جميع الوسائل الضرورية لتنفيذ المهام المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (هـ)، و (ز)، و (ح)، و (ك)، و (ل)، و (ن) من الفقرة 2، وفي الفقرة الفرعية (هـ) من الفقرة 3 أعلاه؛
Überprüfung und Durchführung des Abschließenden Dokuments der zwölften Sondertagung der Generalversammlung (Resolutionen 53/78 E und G vom 4. Dezember 1998 und 54/55 A bis F vom 1. Dezember 1999):
استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة (القرارات 53/78 هاء وزاي المؤرخان 4 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 54/55 ألف إلى واو المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 1999):
(10) 3.E.3.g: Sonstige "Technologien" zur "Entwicklung" oder "Herstellung" von:
(10) 3-هاء-3-(ز): “تكنولوجيا” أخرى لأغراض “استحداث” أو “إنتاج” ما يلي:
a) werden in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse" die neuen Buchstaben e), f) und g) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt:
(أ) تحت الإنجازات المتوقعة تضاف الفقرات الجديدة (هـ) و (و) و (ز) على النحو التالي:
Die Staaten des Mittleren Ostens können in durch„ E- F- G-“ Adjektive charakterisiert werden: erstarrt, flexibel,florierend, gescheitert oder gefürchtet.
نستطيع أن نصف دول الشرق الأوسط بسلسلة من النعوت: "فاشلة، أومتجمدة، أو مرنة، أو مزدهرة، أو المخيفة.
- Berman? Nein, Bergman. B-E-R-G-M-A-N.
- هل قلت "برمن"؟ - لا.. بيرمن
- Jeffrey Wigand... R-E-Y, W-I-G-A-N-D.
جيفري وايجاندس
Ich werde F-O-R-T-G-E-H-E-N.
أنا سوف أكون - " آر يو إن إن أو إف تي "
Sir Kneighf. "K-n-e-l-g-h-f."
(السيد (نيف - "ن ، ي ، ف" -
G-E-F-E-U-E-R-T! Gefeuert!
م ط ر و د ,مطـــــــــرود