Meine größte Schwachheit ist meine Geduld.
أكبر ضعف لدي هو صبري.
In deiner Schwachheit liegt deine Stärke.
في ضعفك يكمن قوتك.
Jeder hat seine Schwachheiten, die er zu überwinden versucht.
لكل منا ضعفه الذي يحاول التغلب عليه.
Schwachheit ist kein Zeichen von Schwäche, sondern von Menschlichkeit.
الضعف ليس بمؤشر على الضعف , بل على الإنسانية.
Deine Schwachheit kann auch deine größte Stärke sein.
يمكن أن يكون ضعفك أيضًا أكبر نقاط قوتك.
Der Einfluss einer jeden internationalen Organisation beruht auf der Fähigkeit, die menschliche Gemeinschaft, in der sie existiert, zu überzeugen, sowie in dem Vertrauen, das ihm diese Gemeinschaft entgegenbringt, nachdem die Organisation erklärt hat, dass sie geschaffen wurde, um Zielen zu dienen, die für diese Gemeinschaft wichtig sind. Wir befürchten, dass die Vereinten Nationen das Vertrauen und das Interesse der Völker verlieren wird, falls das nicht bereits geschehen ist, wenn sie von mächtigen Interessen ausgesaugt werden, wann immer diese Interessen sich auf Kosten anderer Völker vereinen und einander hofieren und über Falschheiten auf Kosten der Wahrheit feilschen. So werden die Vereinten Nationen und ihre Organe zusammenbrechen, ganz wie es dem Völkerbund davor erging. Die Verantwortung dafür wird nicht allein bei der amerikanischen Regierung liegen, sondern bei allen, die in ihrer Schwachheit für deren Interessen arbeiten und ihren Drohungen, Verlockungen oder Versprechungen erliegen.
إن أساس قوة تأثير أي منظمة دولية هو قناعة الوسط الإنساني الذي تعيش فيه، وتشبثه بها، بعد أن تعلن أنها تشكلت لخدمة أهداف هي محل اهتمامه، ونخشى أن تسقط منظمة الأمم المتحدة من عيون واهتمام وتشبث الشعوب بها، إن لم تكن قد صارت فعلا على هذا الوصف، بعد أن يستهلكها أصحاب المصالح، حيثما توافقت مصالحهم على حساب الشعوب الأخرى، أو جاملوا وساوموا بعضهم في الباطل على حساب الحق، فتسقط هيئة الأمم المتحدة ومنظماتها، مثلما سقطت عصبة الأمم من قبل، وعندها لا تكون الإدارات الأمريكية وحدها مسؤولة عن ذلك، وإنما ضعف كل من يضعف من العاملين لصالحها أمام تهديد الإدارة الأمريكية، أو إغراءاتها ووعودها.
Er weiß , daß in euren Reihen Schwachheit vorkommt . Wenn es unter euch hundert Standhafte gibt , werden sie zweihundert besiegen , und wenn es unter euch tausend gibt , werden sie zweitausend besiegen , mit Gottes Erlaubnis .
« الآن خفف الله عنكم وعلم أن فيكم ضُعفا » بضم الضاد وفتحها عن قتال عشرة أمثالكم « فإن يكن » بالياء والتاء « منكم مائة صابرة يغلبوا مائتين » منهم « وإن يكن منكم ألف يغلبوا ألفين بإذن الله » بإرادته وهو خبر بمعنى الأمر أي لتقاتلوا مثليكم وتثبتوا لهم « والله مع الصابرين » بعونه .
Er weiß , daß in euren Reihen Schwachheit vorkommt . Wenn es unter euch hundert Standhafte gibt , werden sie zweihundert besiegen , und wenn es unter euch tausend gibt , werden sie zweitausend besiegen , mit Gottes Erlaubnis .
الآن خفف الله عنكم أيها المؤمنون لما فيكم من الضعف ، فإن يكن منكم مائة صابرة يغلبوا مائتين من الكافرين ، وإن يكن منكم ألف يغلبوا ألفين منهم بإذن الله تعالى . والله مع الصابرين بتأييده ونصره .