IATA {International Air Transport Association}, abbr.
Beispiele
Die Internationale Luftverkehrsvereinigung (IATA) hat neue Richtlinien für den Luftverkehr eingeführt.
أدخلت الهيئة الدولية للنقل الجوي (IATA) مبادئ توجيهية جديدة للنقل الجوي.
Die IATA koordiniert die internationalen Standards für Sicherheit und Effizienz im Luftverkehr.
تتنسق الرابطة الدولية للنقل الجوي IATA معايير السلامة والكفاءة الدولية في النقل الجوي.
Laut IATA hat sich die Zahl der Flugpassagiere in den letzten zehn Jahren verdoppelt.
وفقاً للرابطة الدولية للنقل الجوي IATA تضاعف عدد الركاب الجويين في السنوات العشر الماضية.
Die IATA bietet Schulungen und Beratungen zu Branchenthemen an.
تقدم الرابطة الدولية للنقل الجوي IATA التدريب والاستشارة حول مواضيع القطاع.
IATA arbeitet mit Regierungen und der Luftfahrtindustrie zusammen, um den Luftraum effizienter zu nutzen.
تعمل الرابطة الدولية للنقل الجوي IATA مع الحكومات وصناعة الطيران لاستخدام المجال الجوي بكفاءة أكبر.
ersucht den Generalsekretär, die notwendigen Maßnahmen zur Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den zuständigen internationalen und regionalen Organisationen, einschließlich der Interpol, der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO), des Internationalen Luftverkehrsverbands (IATA) und der Weltzollorganisation (WCO), zu treffen, um den Ausschuss mit besseren Instrumenten zur wirksameren Erfüllung seines Mandats auszustatten und den Mitgliedstaaten bessere Instrumente zur Umsetzung der in Ziffer 1 genannten Maßnahmen an die Hand zu geben;
‎ 23 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات الضرورية لزيادة التعاون بين الأمم المتحدة ‏والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية، بما في ذلك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة ‏الطيران المدني الدولي واتحاد النقل الجوي الدولي ومنظمة الجمارك العالمية، بهدف تزويد اللجنة بأدوات أفضل لتنفيذ ولايتها بمزيد من الفعالية وإتاحة أدوات أفضل للدول الأعضاء ‏ لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛
Giovanni Bisignani, Generaldirektor der Internationalen Luftfahrtvereinigung IATA, einem Branchenverband, kritisierte die Schließungen und gab zu Protokoll, dass keine Risikobewertungvorgenommen worden sei.
كان جيوفاني بيسيجاني، رئيس الاتحاد الدولي للنقل الجوي، قدانتقد حظر الرحلات الجوية، زاعماً أن أحداً لم يهتم بإجراء تقييمللمخاطر.
IA IAT IATA
firasville ترجمة [email protected]