Beispiele
Die Landschaft hier ist wirklich abgründig
فعلا، المناظر الطبيعية هنا سَحِيقة.
Die Unendlichkeit des Universums erscheint abgründig
اللانهاية للكون تبدو سَحِيقة.
Seine Gedanken scheinen oft abgründig zu sein
يبدو ان أفكاره غالبا ما تكون سَحِيقة.
Die Interpretation ihrer Gedichte kann abgründig sein
يمكن أن تكون تفسير قصائدها سَحِيقة.
Er hat eine abgründige Liebe zu seiner Heimat
لديه حب سَحِيق لوطنه.
Nein , ihre Herzen befinden sich davor in abgründiger Achtlosigkeit . Und da gibt es bei ihnen Werke , die anders sind als diese , und die sie vollbringen .
« بل قلوبهم » أي الكفار « في غمره » جهالة « من هذا » القرآن « ولهم أعمال من دون ذلك » المذكور للمؤمنين « هم لها عاملون » فيعذبون عليها .
Die sich in abgründiger Achtlosigkeit befinden .
« الذين هم في غمرة » جهل يغمرهم « ساهون » غافلون عن أمر الآخرة .
Nein , ihre Herzen befinden sich davor in abgründiger Achtlosigkeit . Und da gibt es bei ihnen Werke , die anders sind als diese , und die sie vollbringen .
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، يُمْهلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه .
Die sich in abgründiger Achtlosigkeit befinden .
لُعِن الكذابون الظانون غير الحق ، الذين هم في لُـجَّة من الكفر والضلالة غافلون متمادون .
Auf Kosten der schwindelerregenden Größe der menschlichen Gefühle... ...haben wir deren abgründige Tiefen unterdrückt.
بدلاً من التفاهة تعتلى أحاسيس البشر .لقد قمعناها فى أعماقها