Deine negativen Worte entmutigen mich wirklich.
كلماتك السلبية تثبطني حقًا.
Lass dich nicht von Misserfolgen entmutigen.
لا تدع الفشل يثبطك.
Er fühlte sich durch seine wiederholten Misserfolge entmutigt.
شعر بالإحباط بسبب فشله المتكرر.
Bitte entmutigen Sie Ihr Kind nicht, neue Dinge auszuprobieren.
من فضلك لا تثبط طفلك عن تجربة أشياء جديدة.
Der Trainer entmutigte das Team nicht, auch wenn sie das Spiel verloren haben.
لم يثبط المدرب الفريق على الرغم من فقدانهم للمباراة.
Er wollte nicht, dass sie entmutigt wurde.
لم يرغب في أن يُثبط معنوياتها.
Der ständige Regen könnte die Zuschauer entmutigen.
المطر المستمر قد يُثبط الحضور.
Die Lehrer sollten die Schüler niemals entmutigen.
يجب على المعلمين ألا يُثبطوا طاقات الطلاب.
Die harte Arbeit kann manchmal entmutigen.
العمل الشاق قد يُثبط الرغبة أحيانًا.
Sie ließ sich nicht leicht entmutigen.
لم تكن تُثبط بسهولة.
Er hat mich entmutigt, an dem Wettbewerb teilzunehmen.
ثبط من عزيمتي للمشاركة في المسابقة.
Lass dich nicht von Misserfolgen entmutigen.
لا تدع الفشل يثبط من عزيمتك.
Die ständigen Rückschläge haben seine Begeisterung entmutigt.
ثبطت الانتكاسات المستمرة من حماسه.
Deine negativen Worte entmutigen mich.
كلماتك السلبية تثبط مني.
Die Schwierigkeiten des Projekts können einige Teilnehmer entmutigen.
قد تثبط صعوبات المشروع بعض المشاركين.
Deine negativen Kommentare entmutigen mich immer.
تثبطني دائمًا تعليقاتك السلبية.
Er fühlte sich durch die Fehlschläge entmutigt.
شعر بالاحباط بسبب الفشل المتكرر.
Wir sollten andere Menschen nicht entmutigen, ihre Träume zu verfolgen.
لا يجب أن نثبط الآخرين من متابعة أحلامهم.
Die wiederholten Ablehnungen entmutigten den jungen Künstler.
أثبطت الرفض المتكرر الفنان الشاب.
Der Trainer darf seine Spieler nicht entmutigen, auch wenn sie einen Fehler gemacht haben.
لا يجب على المدرب أن يثبط لاعبيه حتى وإن ارتكبوا خطأ.
Helmar Schaps, Ministerialrat im nordrhein-westfälischen Wirtschaftsministerium, mahnte ebenfalls, sich nicht entmutigen zu lassen.
أَمّا المستشار في وزرارة الاقتصاد الإقليمية في مقاطعة شمال الراين-وستفاليا، هلمار شابس، فقد نوَّه أَيضًا إلى ضرورة عدم فقدان الشجاعة.
Tatsächlich entmutigen derartige Kampagnen nur die Gemäßigten, die dann, weil sie sich verraten fühlen, versuchenwerden, eigene Verabredungen mit Teheran zu schließen.
والواقع أن هذه الحملة من شأنها أن تثبط عزيمة المعتدليننسبياً، الذين قد يحاولون الاتفاق مع طهران من جانبهم حين يشعرونبأنهم وقعوا ضحية للخيانة.
Ängste vor zukünftigen Vermögensteuern könnten das Unternehmertum entmutigen und die Sparquote verringern.
وقد تساعد المخاوف من فرض ضرائب الثروة في المستقبل في تثبيطروح المبادرة التجارية وخفض معدل الادخار.
Doch selbst ihn könnte die Aufgabe entmutigen, diegegensätzlichen Forderungen der EZB und des französischenpolitischen Establishments unter einen Hut zu bringen: Erstere willden Normalisierungsprozess der Zinssätze beschleunigen und Letzteres den Status quo aufrechterhalten.
ولكن حتى تريشيه قد يصاب بالإحباط في محاولاته للتوفيق بينالمطالب المتضاربة، من جانب البنك المركزي الأوروبي بالتعجيل بعمليةتطبيع أسعار الفائدة، ومن جانب المؤسسة السياسية الفرنسية بالإبقاءعلى الوضع الراهن.
Meine schmachtende Seele kann das nicht entmutigen.
لايهم, الروح الطاهرة مثل روحي لايمكن أن تشعر بخيبة الأمل
Sie lässt sich nicht entmutigen.
لم تفقد الثقة أبداً
Außer, sie wollen uns zusammenschießen, um die anderen zu entmutigen.
ربما يقتلوننا كمثال ليبعدوا البقيه
Davon Iässt sie sich nicht entmutigen.
حسنا اعرف بأنها لن تدع هذا يهزمها
- Kopf hoch. Lassen Sie sich nicht entmutigen.
إبتهج، لا تعطي إنتباه لما حدث الليلة
Oder sie schießen uns zusammen, um die anderen zu entmutigen.
ربما يقتلوننا كمثال ليبعدوا البقيه تتكلم بغباء اليس كذلك يا "هانك"؟- حقاً؟ -