Beispiele
Er hatte eine besondere Fähigkeit zu lavieren.
كان لديه مهارة خاصة في التراوغ.
Die Regierung ist immer noch beim lavieren und hat keine klare Position bezogen.
لا تزال الحكومة تتراوغ ولم تتخذ موقفاً واضحاً.
Wir müssen in dieser Situation sehr viel lavieren.
يجب أن نتعامل مع هذا الوضع بكثير من التراوغ.
Er ist bekannt für sein diplomatischer lavieren.
هو معروف بمهارته في التراوغ الدبلوماسي.
Die Spieler lavierten sich durch die Verteidigungslinie.
راوغ اللاعبون خط الدفاع.
Dieser Kompromiss regelte die Machtverhältnisse im Zedernstaat neu und bildet bis heute die Grundlage für die Allparteienregierung Hariris. Der junge Premier versucht nun zwischen den Fronten in der Region zu lavieren, um ein Mindestmaß an Stabilität zu schaffen.
وهذه التسوية حدِّدت من جديد موازين القوى في بلاد الأرز، بالإضافة إلى أنَّها ما تزال تشكِّل حتى يومنا هذا الأساس الذي تقوم عليه حكومة سعد الحريري التي تشارك فيها جميع الأطراف. والآن يحاول رئيس الوزراء اللبناني الشاب التحاور بين كلِّ الجبهات الموجودة في المنطقة، من أجل تحقيق الحد الأدنى من الاستقرار في لبنان.
Das inkompetente Lavieren der DPJ bei der Verlängerung des Pachtvertrages für einen Stützpunkt der US- Marineinfanterie auf Okinawa signalisierte der Welt – und insbesondere China –, dass die Partei den Wert des Bündnisses mit den USA und der amerikanischen Sicherheitsgarantie nicht gleichermaßen hoch schätzte wie frühere Regierungen.
وكان التردد العقيم من جانب الحزب الديمقراطي الياباني فيمايتصل بتجديد عقد إيجار مشاة البحرية الأميركية لقاعدة في أوكيناوابمثابة الإشارة الموجهة إلى العالم ــ والصين بشكل خاص ــ بأن الحزبلم يقدر التحالف مع الولايات المتحدة والضمانات الأمنية الأميركية حققدرها، كما فعلت الحكومات السابقة.
Es nervt einfach, sich im diese Sicherheitssperre herum zu lavieren.
لا أحب فقط الرقص حول مستوى الاقفال الرابع
Du fliegst nächste Woche nach Israel zu Zvi Rafiah wegen der Lavi Jets und machst danach in Pakistan Stopp.
نعم ستذهب إلى "إسرائيل" الأسبوع القادم (للإجتماع بـ(زفي رافياه (حول طائرات (لافي