Mir ist sehr durstig.
أنا عطشان جداً.
Bist du durstig?
هل أنت عطشان؟
Er scheint durstig zu sein.
يبدو أنه عطشان.
Sie sind zu durstig, um zu warten.
هم عطشانون جداً لدرجة أنهم لا يستطيعون الانتظار.
Wir waren so durstig nach der Wanderung.
كنا عطشانين جداً بعد المشي.
Er wird seinem Volk am Jüngsten Tag vorangehen und sie ins Feuer führen. Welch schlechte Tränke, zu der die nach einem Trunk suchenden Durstigen geführt werden!
يقدم قومه يوم القيامة فأوردهم النار وبئس الورد المورود
Und Wir treiben die Frevler zur Hölle hin, wie die durstigen Tiere zur Tränke.
ونسوق المجرمين إلى جهنم وردا
Die Werke der Ungläubigen sind wie Luftspiegelungen in einer Ebene, die der Durstige für Wasser hält, aber wenn er sich dorthin begibt, nichts findet. Der Ungläubige wird aber Gott finden, Der ihm seine genau berechnete Strafe zuteilen wird. Gott ist schnell im Abrechnen.
والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعة يحسبه الظمآن ماء حتى إذا جاءه لم يجده شيئا ووجد الله عنده فوفاه حسابه والله سريع الحساب
Ihr werdet wie durstige Kamele trinken."
فشاربون شرب الهيم
Dann trinkt ( ihr , ) wie die durstigen Kamele trinken . "
« فشاربون شَُرب » بفتح الشين وضمها مصدر « الهيم » الإبل العطاش جمع هيمان للذكر وهيمى للأنثى ، كعطشان وعطشى .
und die Übeltäter , wie eine durstige Herde zur Tränke zur Hölle treiben ,
« ونسوق المجرمين » بكفرهم « إلى جهنم وردا » جمع وارد بمعنى ماش عطشان .
Die Werke derjenigen aber , die ungläubig sind , sind wie eine Luftspiegelung in einer Ebene , die der Durstige für Wasser hält . Wenn er dann dorthin kommt , findet er , daß es nichts ist ; aber er findet Allah da , Der ihm dann seine Abrechnung in vollem Maß zukommen läßt .
« والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعةِ » جمع قاع : أي فيلاه وهو شعاع يرى فيها نصف النهار في شدة الحر يشبه الماء الجاري « يحسبه » يظنه « الظمآن » أي العطشان « ماءً حتى إذا جاءه لم يجده شيئا » مما حسبه كذلك الكافر يحسب أن عمله كصدقه ينفعه حتى إذا مات وقدم على ربه لم يجد عمله أي لم ينفعه « ووجد الله عنده » أي عند عمله « فوفَّاه حسابه » أي جازاه عليه في الدنيا « والله سريع الحساب » أي المجازاة .
trinken werdet ihr dann , wie ewig Durstige trinken .
« فشاربون شَُرب » بفتح الشين وضمها مصدر « الهيم » الإبل العطاش جمع هيمان للذكر وهيمى للأنثى ، كعطشان وعطشى .
Die Werke derer , die ungläubig sind , sind wie eine Luftspiegelung in einer Ebene . Der Durstige hält sie für Wasser .
« والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعةِ » جمع قاع : أي فيلاه وهو شعاع يرى فيها نصف النهار في شدة الحر يشبه الماء الجاري « يحسبه » يظنه « الظمآن » أي العطشان « ماءً حتى إذا جاءه لم يجده شيئا » مما حسبه كذلك الكافر يحسب أن عمله كصدقه ينفعه حتى إذا مات وقدم على ربه لم يجد عمله أي لم ينفعه « ووجد الله عنده » أي عند عمله « فوفَّاه حسابه » أي جازاه عليه في الدنيا « والله سريع الحساب » أي المجازاة .
Und diejenigen , die Kufr betrieben haben , ihre Handlungen ähneln einer Fata Morgana in einer Ebene . Der Durstige hält sie für Wasser , und wenn er es erreicht , findet er es als Nichts , aber er findet ALLAH bei sich , dann wird ER ihm seine Abrechnung vergüten .
« والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعةِ » جمع قاع : أي فيلاه وهو شعاع يرى فيها نصف النهار في شدة الحر يشبه الماء الجاري « يحسبه » يظنه « الظمآن » أي العطشان « ماءً حتى إذا جاءه لم يجده شيئا » مما حسبه كذلك الكافر يحسب أن عمله كصدقه ينفعه حتى إذا مات وقدم على ربه لم يجد عمله أي لم ينفعه « ووجد الله عنده » أي عند عمله « فوفَّاه حسابه » أي جازاه عليه في الدنيا « والله سريع الحساب » أي المجازاة .