Beispiele
Ich habe im Kornfeld gespielt, als ich noch ein Kind war.
لعبت في حقل الحبوب عندما كنت طفلا.
Das Kornfeld ist reif und bereit für die Ernte.
حقل الحبوب ناضج وجاهز للحصاد.
Von der Spitze des Hügels hat man einen fantastischen Blick auf das Kornfeld.
من قمة الهضبة، يمكنك أن ترى حقل الحبوب بشكل رائع.
Das Kornfeld erstreckt sich bis zum Horizont.
حقل الحبوب يمتد حتى الأفق.
Die Sonne geht über dem Kornfeld unter.
الشمس تغرب فوق حقل الحبوب.
Und auf der Erde liegen dicht beieinander Landstriche und Gärten von Weinstöcken , Kornfeldern und Dattelpalmen , die auf Doppel- und auf Einzelstämmen aus einer Wurzel zusammenwachsen ; sie werden mit demselben Wasser getränkt , dennoch lassen Wir die einen von ihnen die anderen an Frucht übertreffen . Hierin liegen wahrlich Zeichen für ein verständiges Volk .
« وفي الأرض قطع » بقاع مختلفة « متجاورات » متلاصقات فمنها طيب وسبخ وقليل الريع وكثيرهُ وهو من دلائل قدرته تعالى « وجنات » بساتين « من أعناب وزرع » بالرفع عطفا على جنات ، والجر على أعناب وكذا قوله « ونخيل صنوان » جمع صنو ، وهي النخلات يجمعها أصل واحد وتشعب فروعها « وغير صنوان » منفردة « تسقى » بالتاء ، أي الجنات وما فيها والياء ، أي المذكور « بماء واحد ونفضّل » بالنون والياء « بعضها على بعض في الأكُل » بضم الكاف وسكونها فمن حلو وحامض وهو من دلائل قدرته تعالى « إن في ذلك » المذكور « لآيات لقوم يعقلون » يتدبرون .
Und stelle ihnen das Gleichnis von zwei Männern vor : für den einen von ihnen schufen Wir zwei Rebgärten und umgaben sie mit Dattelpalmen , und dazwischen legten Wir Kornfelder an .
« واضرب » اجعل « لهم » للكفار مع المؤمنين « مثلاً رجلين » بدل وهو وما بعده تفسير للمثل « جعلنا لأحدهما » الكافر « جنتين » بستانين « من أعناب وحففناهما بنخل وجعلنا بينهما زرعا » يقتات به .
und Kornfeldern und Dattelpalmen mit Blütendolden , die fast brechen ?
« وزروع ونخل طلعها هضيم » لطيف لين .
Und die Kornfelder und die ehrenvollen Stätten !
« وزروع ومقام كريم » مجلس حسن .
Und auf der Erde liegen dicht beieinander Landstriche und Gärten von Weinstöcken , Kornfeldern und Dattelpalmen , die auf Doppel- und auf Einzelstämmen aus einer Wurzel zusammenwachsen ; sie werden mit demselben Wasser getränkt , dennoch lassen Wir die einen von ihnen die anderen an Frucht übertreffen . Hierin liegen wahrlich Zeichen für ein verständiges Volk .
وفي الأرض قطع يجاور بعضها بعضًا ، منها ما هو طيِّب يُنبتُ ما ينفع الناس ، ومنها سَبِخة مِلْحة لا تُنبت شيئًا ، وفي الأرض الطيبة بساتين من أعناب ، وجعل فيها زروعًا مختلفة ونخيلا مجتمعًا في منبت واحد ، وغير مجتمع فيه ، كل ذلك في تربة واحدة ، ويشرب من ماء واحد ، ولكنه يختلف في الثمار والحجم والطعم وغير ذلك ، فهذا حلو وهذا حامض ، وبعضها أفضل من بعض في الأكل ، إن في ذلك لَعلامات لمن كان له قلب يعقل عن الله تعالى أمره ونهيه .
Und stelle ihnen das Gleichnis von zwei Männern vor : für den einen von ihnen schufen Wir zwei Rebgärten und umgaben sie mit Dattelpalmen , und dazwischen legten Wir Kornfelder an .
واضرب -أيها الرسول- لكفار قومك مثلا رجلين من الأمم السابقة : أحدهما مؤمن ، والآخر كافر ، وقد جعلنا للكافر حديقتين من أعناب ، وأحطناهما بنخل كثير ، وأنبتنا وسطهما زروعًا مختلفة نافعة .
und Kornfeldern und Dattelpalmen mit Blütendolden , die fast brechen ?
أيترككم ربكم فيما أنتم فيه من النعيم مستقرين في هذه الدنيا آمنين من العذاب والزوال والموت ؟ في حدائق مثمرة وعيون جارية وزروع كثيرة ونخل ثمرها يانع لين نضيج ، وتنحتون من الجبال بيوتًا ماهرين بنحتها ، أَشِرين بَطِرين .
Und die Kornfelder und die ehrenvollen Stätten !
كم ترك فرعون وقومه بعد مهلكهم وإغراق الله إياهم من بساتين وجنات ناضرة ، وعيون من الماء جارية ، وزروع ومنازل جميلة ، وعيشة كانوا فيها متنعمين مترفين .
Natürlich bin ich sicher. Nach 50 Metern musst du am Kornfeld rechts.
بالطبع , بعد خمسة عشر متراً نتجه يميناً إلى حقل الذرة
Denken Sie, ich würde zulassen, dass meine Tochter einen Schiiten heiratet, um eine Tomate in ein Kornfeld einzupflanzen?
هل تعتقد أني سأترك ابنتي تتزوج شيعي أزراع طمام في حقل ذرة ؟