Die biochemischen Prozesse in unserem Körper sind sehr komplex.
العمليات الكيميائية الحيوية في أجسامنا معقدة للغاية.
Die meisten Studierenden finden das Studium der biochemischen Stoffwechselwege schwierig.
يجد معظم الطلاب صعوبة في دراسة المسارات الكيميائية الحيوية.
Biochemie ist das Studium der chemischen Prozesse in lebenden Organismen.
الكيمياء الحيوية هي دراسة العمليات الكيميائية في الكائنات الحية.
Er arbeitet als biochemischer Ingenieur in einem Forschungslabor.
يعمل كمهندس كيميائي حيوي في مختبر البحث.
Die biochemische Analyse des Blutes kann viele wichtige Informationen liefern.
يمكن أن تقدم التحليل الكيميائي الحيوي للدم الكثير من المعلومات المهمة.
c) im Rahmen dieser Erhebung sollen die personalbezogenen Gemeinkosten und wesentlichen Zusatzkosten für die bestehenden Truppenkontingente ermittelt werden, die den truppenstellenden Ländern auf Grund ihrer Beteiligung an den Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen entstehen, einschließlich bei der Erstellung eines Standardimpfpakets und der Ermittlung missionsspezifischer Impfstoffe und missionsspezifischer ärztlicher und biochemischer Untersuchungen, unter Heranziehung der bei der Weltgesundheitsorganisation und dem Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen verfügbaren Daten, und die rückerstattungspflichtig sein könnten;
(ج) أن تحدد بيانات هذه الدراسة الاستقصائية التكاليف الإضافية العامة والأساسية من مستويات التكاليف الحالية للقوات المتصلة بالأفراد والتي تتكبدها البلدان المساهمة بقوات نظير مشاركتها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ويشمل ذلك تقديم مجموعة خدمات موحدة للتحصين وتحديد لقاحات محددة للبعثة وإجراء فحوصات طبية وبيولوجية كيميائية محددة، باستخدام البيانات المقدمة من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وهي تكاليف يمكن أن تكون خاضعة للسداد؛
Mehr und mehr Probleme werden heutzutage zu angeblich durchgenetische Veranlagung und biochemische Ungleichgewichteverursachten „ Funktionsstörungen“ oder „ Krankheiten“umdefiniert.
فاليوم أصبحت كل مشكلة تُـعَـرَّف باعتبارها "خللاً" أو"مرضاً" يرجع افتراضاً إلى الاستعداد الجيني الوراثي أو الخلل فيالكيمياء الحيوية للجسم.
Und schlimmer noch, außer dem flüchtigen Genuss, den erbietet, gibt es keinen einzigen biochemischen Prozess, für den Nahrungsmittelfruktose notwendig wäre, sie hat keinen Nährwert undist nicht mehr als ein Rückstand aus der evolutionären Unterscheidung zwischen Pflanzen und Tieren.
والأسوأ من هذا أنه باستثناء المتعة العابرة التي يقدمها، فلاتوجد عملية كيميائية حيوية واحدة تحتاج إلى الفركتوز المستهلك غذائيا؛فهو عبارة عن مغذي رمزي متخلف عن عملية التمايز التطوري بين النباتاتوالحيوانات.
Es hat Schwierigkeiten,... ..das biochemische Ungleichgewicht verursacht emotionalen Autismus...
إنها تواجه صعوبات ناتجة عن عدم الإتزان الحيوي و التي تسبب اختلالات عاطفية و عقلية
Biochemisch... nichts anderes, als wenn man große Mengen Schokolade verzehrt.
كيمياوياً وحيوياً... ...لا يختلف عن أكل كميات كبيرة من الشوكولاته
Biochemisch... nichts anderes, als wenn man große Mengen Schokolade veryehrt.
كيمياوياً وحيوياً... ...لا يختلف عن أكل كميات كبيرة من الشوكولاته
Aber ohne ihre biochemischen Kenntnisse, vor allem von Dargol,... ..können wir die Amnesie nicht rechtzeitig heilen.
ولكن من غير خبرتها فى الكيمياء الحيوية و خصوصا مع عقار الدارجول ... ..ربما لن نستطيع أن نمنع وقوع كارثة فى كوكب فايوس فى وقتها .
Heutzutage sind wir zivilisierter. Wir machen das auf biochemische Art.
ولكن الآن أصبحنا أكثر حضارة .. ونستخدم الكيمياء في تجاربنا
Er löst eine Kaskade von biochemischen Ereignissen aus... von denen manche mit Veränderungen des eigentlichen Zellkerns enden.
إنه يوازن بين شلال من الأحداث الكيميائية الطبيعية بعضها ينتهي بتغيرات حقيقية على نواة الخلية
Wir bringen uns selbst in Situationen,... die die biochemischen Sehnsüchte der Körperzellen erfüllen, ... indem sie Situationen schaffen, die mit unseren chemischen Bedürfnissen übereinstimmen.
نحن نجلب لأنفسنا ..حالات تحقق التشوق الذي تحمله خلايا جسدنا بأن نخلق حالات تتوافق مع احتياجاتنا الكيميائية