Examples
Der Industriesektor in Deutschland ist sehr stark entwickelt.
قطاع الصناعة في ألمانيا متقدم جدًا.
Technologische Innovationen sind unerlässlich für den Fortschritt im Industriesektor.
التحديثات التكنولوجية أساسية للتقدم في قطاع الصناعة.
Der ökologische Umstieg stellt eine enorme Herausforderung für den Industriesektor dar.
التحول البيئي يمثل تحديًا هائلاً لقطاع الصناعة.
Viele Arbeitsplätze sind im Industriesektor zu finden.
يمكن العثور على الكثير من فرص العمل في قطاع الصناعة.
Der Industriesektor spielt eine entscheidende Rolle für die Wirtschaft des Landes.
يلعب قطاع الصناعة دورًا حاسمًا في اقتصاد البلاد.
Die technischen Möglichkeiten vor Ort, die die Grundlage für einen dynamischen Industriesektor bilden könnten, sind unsicher.
وهكذا فإن القدرة التقنية المحليّة التي يُمْكِنُ أَنْ يُبْنَى عليها قطاع صناعي ديناميكي أمر غير مؤكد.
Da man nun seine Klientel nicht mehr bedienen kann,zeichnet sich der Zerfall bedrohlich ab. Die LDP war nämlich nieeine Partei mit stark verankerter Basis, sondern funktioniertevielmehr als Macht- und Umverteilungsmaschinerie aufgrund eines Netzwerks von Insidern in allen Industriesektoren, Berufsvereinigungen und Gemeinden.
وما دام عاجزاً عن إرضاء جماهيره الانتخابية مالياً فإن تفككهبات أمراً وشيكاً، وذلك لأن الحزب الديمقراطي الليبرالي لم يكن قطحزباً يتمتع بدعم راسخ من قِبَل قاعدة شعبية عريضة، ولكنه بدلاً منذلك يعمل كأداة للسلطة وإعادة التوزيع من خلال شبكة من المطلعينالداخليين في مختلف القطاعات الصناعية في البلاد، والجمعيات المهنيةوالمجتمعات المحلية.
Doch der Versuch der mächtigen japanischen Handels- und Industriesektoren und der Finanzministerien, die Wirtschaft im Detail zu steuern, ist ein Grund dafür, warum die Japaner esletztlich mit einer geplatzten Vermögenswertblase, einem verlorenen Jahrzehnt, drei Rezessionen und der deutlich höchsten Staatsverschuldung im Vergleich zum BIP unter allen hochentwickelten Volkswirtschaften zu tun bekamen.
ولكن إصرار وزراء الصناعة والتجارة والمالية الأقوياء فياليابان على إدارة كل التفاصيل الدقيقة للعملية الاقتصادية كان من بينالأسباب التي أدت إلى انفجار فقاعة الأصول في نهاية الأمر، وخسارةاليابان لعقد كامل من الزمان، ومرورها بثلاث موجات ركود، هذا إلى جانبأعلى دين عام نسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي بين كل البلدانالمتقدمة اقتصادياً.
In China ist diese Beziehung jedoch wesentlich stärker,vermutlich weil die Produktivitätslücke zwischen den ländlichen,traditionellen Teilen der Wirtschaft und den modernen Industriesektoren so gewaltig ist.
ولكن هذه العلاقة أقوى بشكل ملحوظ في حالة الصين، وذلك بسببالفجوة الإنتاجية الضخمة المفترضة بين الأقسام الريفية التقليدية منالاقتصاد وبين القطاعات الصناعية الحديثة.
Die AFC fördert derartige Investitionen auf Grundlage einesneuen entwicklungsorientierten Geschäftsstils im Bankwesen, zu demauch die aktive Schaffung und Verwaltung von Infrastruktur, Industrieanlagen und finanziellen Vermögenswerten in den sechsführenden Industriesektoren zählt: Energie, Transportinfrastruktur, Telekommunikation, Öl und Gas, Bergbau sowie Schwerindustrie.
وتتولى مؤسسة تمويل أفريقيا دعم هذه الاستثمارات، اعتماداًعلى أسلوب جديد في التمويل المصرفي الذي يركز على التنمية، والذييشتمل على تشييد وإدارة البنية الأساسية، والأصول المالية، بما في ذلكالقطاعات الصناعية الستة الرائدة: الطاقة، والبنية الأساسية للنقل،والاتصالات، والنفط والغاز، والتعدين، والصناعات الثقيلة.
Bis jetzt allerdings ist laut einer internen Studie des Industrieverbandes São Paulo das Vertrauen am Industriesektor nochimmer hoch und ausländische Direktinvestitionen in Brasilienerreichten im letzten Jahr eine Rekordhöhe von 34,6 Milliarden Dollar.
تؤكد دراسات الاستطلاع الداخلية التي أجراها اتحاد ساو باولوللصناعات أن الثقة ما زالت مرتفعة في القطاع الصناعي حتى الآن، كماسجل الاستثمار المباشر الأجنبي أرقاماً غير مسبوقة، حيث بلغ 34.6مليار دولار أميركي في العام الماضي.