Beispiele
Der Übertritt in die neue Schule war für meinen Sohn sehr aufregend.
كان الانتقال إلى المدرسة الجديدة مثيرًا للغاية لابني.
Ihr Übertritt in die Partei hat uns alle überrascht.
أثار انضمامها إلى الحزب دهشتنا جميعًا.
Der Übertritt zur katholischen Kirche erfordert ein spezielles Ritual.
يتطلب الانتقال إلى الكنيسة الكاثوليكية طقوسًا خاصة.
Nach seinem Übertritt zum Islam änderte er seinen Namen.
بعد اعتناقه للإسلام، قام بتغيير اسمه.
Ihr Übertritt in die Schule von zu Hause aus war eine große Anpassung.
كان انتقالها إلى المدرسة من البيت تكيفًا كبيرًا.
4000 Übertritte, das bedeutet, dass die naheliegenden Erklärungsmuster nicht mehr ausreichend.
أربعة آلاف شخصٍ اعتنقوا الإسلام، عددٌ كهذا يعني أن الدراسات المنطقية لم تعد كافية.
Warum solltet ihr auch nicht von den geschlachteten Tieren essen, bei deren Schlachtung der Name Gottes ausgesprochen wurde? Euch hat Gott bereits ausführlich verkündet, was euch verboten ist und wovon ihr nur essen sollt, wenn ihr in einer Notlage seid. Viele führen ihre Mitmenschen nach Laune irre, ohne wahres Wissen. Gott weiß genau, wer Seine Verbote übertritt.
وما لكم ألا تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه وقد فصل لكم ما حرم عليكم إلا ما اضطررتم إليه وإن كثيرا ليضلون بأهوائهم بغير علم إن ربك هو أعلم بالمعتدين
O Prophet! Wenn ihr euch von den Frauen scheidet, beachtet die Wartezeit, die ihr genau berechnen sollt! Fürchtet Gott, euren Herrn! Ihr dürft sie aus ihren Wohnungen nicht ausweisen, es sei denn, sie begehen eine abscheuliche Tat. Das sind die Rechtsbestimmungen Gottes. Wer Gottes Rechtsbestimmungen übertritt, hat sich selbst unrecht getan. Du weißt nicht, vielleicht läßt Gott nach der Scheidung etwas Unerwartetes geschehen.
يا أيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم لا تخرجوهن من بيوتهن ولا يخرجن إلا أن يأتين بفاحشة مبينة وتلك حدود الله ومن يتعد حدود الله فقد ظلم نفسه لا تدري لعل الله يحدث بعد ذلك أمرا
Daraus ergibt sich, dass neunjährige Mädchen im Strafrechtebenfalls als erwachsen gelten und der Todesstrafe unterliegen,z. B. für den Übertritt zu einer anderen Religion.
وهذا يستتبع بالتالي اعتبار الفتيات اللاتي بلغن التاسعة منعمرهن بالغات في نظر القانون الجنائي وعرضة لعقوبة الإعدام، بتهمةالتحول إلى دين آخر على سبيل المثال.
Und wer Allah und Seinem Gesandten den Gehorsam versagt und Seine Schranken übertritt , den führt Er ins Feuer ; darin muß er ewig bleiben ; und ihm wird eine schmähliche Strafe zuteil .
« ومن يعص الله ورسوله ويتعد حدوده يدخله » بالوجهين « نارا خالدا فيها وله » فيها « عذاب مهين » ذو إهانة روعي في الضمائر في الآيتين لفظ من وفي خالدين معناها .
Der Schutzmonat ist für den Schutzmonat , und ( für ) die unantastbaren Dinge ist Wiedervergeltung . Wenn jemand gegen euch übertritt , dann geht ( auch ihr ) in gleichem Maß gegen ihn vor , wie er gegen euch übertreten hat .
« الشهر الحرام » المحرم مقابل « بالشهر الحرام » فكلما قاتلوكم فيه فاقتلوهم في مثله رد لاستعظام المسلمين ذلك « والحرمات » جمع حرمة ما يجب احترامه « قصاص » أي يقتص بمثلها إذا انتهكت « فمن اعتدى عليكم » بالقتال في الحرم أو الإحرام أو الشهر الحرام « فاعتدوا عليه بمثل ما اعتدى عليكم » سمى مقابلته اعتداء لشبهها بالمقابل به في الصورة « واتقوا الله » في الانتصار وترك الاعتداء « واعلموا أن الله مع المتقين » بالعون والنصر .
Und wer gegen Gott und seinen Gesandten ungehorsam ist und seine Rechtsbestimmungen übertritt , den läßt Er in ein Feuer eingehen ; darin wird er ewig weilen . Und bestimmt ist für ihn eine schmähliche Pein .
« ومن يعص الله ورسوله ويتعد حدوده يدخله » بالوجهين « نارا خالدا فيها وله » فيها « عذاب مهين » ذو إهانة روعي في الضمائر في الآيتين لفظ من وفي خالدين معناها .
Wer die Rechtsbestimmungen Gottes übertritt , der tut sich selbst Unrecht . Du weißt nicht , ob nicht Gott vielleicht danach eine neue Lage herbeiführt .
« يا أيها النبي » المراد أمته بقرينه ما بعده أو قل لهم « إذا طلقتم النساء » أي أردتم الطلاق « فطلقوهن لعدتهن » لأولها بأن يكون الطلاق في طهر لم تمس فيه لتفسيره صلي الله عليه وسلم بذلك ، رواه الشيخان « وأحصوا العدة » أحفظوها لتراجعوا قبل فراغها « واتقوا الله ربكم » أطيعوه في أمره ونهيه « لا تخرجوهن من بيوتهن ولا يخرجن » منها حتى تنقضي عدتهن « إلا إن يأتين بفاحشة » زنا « مبيَّنة » بفتح الياء وكسرها ، بينت أو بينة فيخرجن لإقامة الحد عليهن « وتلك » المذكورات « حدود الله ومن يتعدَّ حدود الله فقد ظلم نفسه لا تدري لعل الله يحدث بعد ذلك » الطلاق « أمراً » مراجعة فيما إذا كان واحدة أو اثنتين .
ALLAH wird euch bestimmt mit Einigem an Jagdwild prüfen , das eure Hände und eure Speere fangen könnten , damit ALLAH kenntlich macht , wer Ihm im Verborgenen Ehrfurcht entgegenbringt . Wer dann danach übertritt , für den ist eine qualvolle Peinigung bestimmt .
« يا أيها الذين آمنوا لَيبلونَّكم » ليختبرنكم « الله بشيء » يرسله لكم « من الصيد تناله » أي الصغار منه « أيديكم ورماحكم » الكبار منه ، وكان ذلك بالحديبية وهم مُحرمون فكانت الوحش والطير تغشاهم في حالهم « ليعلم الله » علم ظهور « من يخافه بالغيب » حال أي غائبا لم يره فيجتنب الصيد « فمن اعتدى بعد ذلك » النهي عنه فاصطاده « فله عذاب أليم » .
Für haram wurde euch nur erklärt : das Verendete , das Blut , das Schweinefleisch und das , welches für Anderes als ALLAH geschächtet wurde . Wer jedoch in Not geriet , ohne daß er übertritt oder übertreibt , dann ist ALLAH gewiß allvergebend , allgnädig .
« إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن الله غفور رحيم » .