مَطْحُونٌ {قهوة مثلاً}
Beispiele
Der gemahlene Kaffee ist bereit zum Aufbrühen.
القهوة المطحونة جاهزة للتحضير.
Ich brauche gemahlenen schwarzen Pfeffer für das Rezept.
أحتاج إلى الفلفل الأسود المطحون للوصفة.
Sind das ganze oder gemahlene Haferflocken?
هل هذه حبوب الشوفان كاملة أم مطحونة؟
Ich bevorzuge gemahlenen Zimt anstelle von ganzen Stangen.
أفضل القرفة المطحونة على العيدان الكاملة.
Sie benutzen gemahlenen Leinsamen, um das Brot zu backen.
يستخدمون بذور الكتان المطحونة لخبز الخبز.
Und wenn eine Frau von ihrem Gemahl Widerspenstigkeit oder Abwendung befürchtet , so ist es für sie beide kein Vergehen , untereinander Aussöhnung zu schaffen , und die Aussöhnung ist besser . Und die Menschen sind dem Geiz ständig verfallen .
« وإن امرأة » مرفوع بفعل يفسره « خافت » توقعت « من بعلها » زوجها « نشوزا » ترفعا عليها بترك مضاجتعها والتقصير في نفقتها لبغضها وطموح عينه إلى أجمل منها « أو إعراضا » عنها بوجهه « فلا جُناح عليهما أن يَصَّالَحَا » فيه إدغام التاء في الأصل في الصاد وفي قراءة يصلحا من أصلح « بينهما صلحا » في القسم والنفقة بأن تترك له شيئا طلبا لبقاء الصحبة فإن رضيت بذلك والإ فعلى الزوج أن يوفيها حقها أو يفارقها « والصلح خير » من الفرقة والنشوز والإعراض قال تعالى في بيان ما جبل عليه الإنسان « وأحضرت الأنفس الشح » شدة البخل أي جبلت عليه فكأنها حاضرته لا تغيب عنه ، المعنى أن المرأة لا تكاد تسمح بنصيبها من زوجها والرجل لا يكاد يسمح عليها بنفسه إذا أحب غيرها « وإن تحسنوا » عشرة النساء « وتتقوا » الجور عليهن « فإن الله كان بما تعملون خبيرا » فيجازيكم به .
Und wenn eine Frau von ihrem Gemahl Widerspenstigkeit oder Abwendung befürchtet , so ist es für sie beide kein Vergehen , untereinander Aussöhnung zu schaffen , und die Aussöhnung ist besser . Und die Menschen sind dem Geiz ständig verfallen .
وإن علمت امرأة من زوجها ترفعًا عنها ، وتعاليًا عليها أو انصرافًا عنها فلا إثم عليهما أن يتصالحا على ما تطيب به نفوسهما من القسمة أو النفقة ، والصلح أولى وأفضل . وجبلت النفوس على الشح والبخل . وإن تحسنوا معاملة زوجاتكم وتخافوا الله فيهن ، فإن الله كان بما تعملون من ذلك وغيره عالمًا لا يخفى عليه شيء ، وسيجازيكم على ذلك .
Zeus, mein Gemahl, befahlst du die Entweihung meines Tempels?
زوجى (زيوس)هل امرت بتدنيس معبدى؟-
Gewonnen, mein Gemahl. Nur die Schlacht, nicht den Krieg.
لقد كسبت يامولاى هذه المعركة وليس الحرب كلها-
"Wollt Ihr, Marian, diesen Mann zu Eurem Gemahl nehmen?"
هل تقبلي يا (ماريان) هذا الرجل بعلا لكي ؟
In ihres Ex-Gemahls toten-techno-postmodernen Hütte, wenn's dir Spaß macht.
فى منزل زوجها السابق أن أردت ذلك
König Freyne... Euer Gemahl...ist tot.
الملك فرين, زوجك, لقى حتفه
- Guten Abend, Hira. - Guten Abend, mein Gemahl.
(عمتِ مساءًا يا (هيرا - عمت مساءًا يا زوجي -
- Sha're. - Ja, Gemahl.
- شارا. - نعم , زوجي العزيز .
Bist du krank, mein Gemahl?
هل أنت مريض يا زوجي .؟