Ich habe die Regale in meinem Haus angebracht.
استعملت الرفوف في منزلي.
Sie hat das Poster an ihrer Wand angebracht.
استعملتها الملصق على جدارها.
Er hat ein neues Lesezeichen in seinem Buch angebracht.
استعمل علامة كتاب جديدة في كتابه.
Wir haben wieder den alten Teppich im Wohnzimmer angebracht.
استعملنا مرة أخرى السجاد القديم في الصالة.
Sie hat das Namensschild auf ihrer Bürotür angebracht.
استعملتها لافتة الاسم على باب مكتبها.
Er hat die neue Technologie in seinem Projekt angewendet.
اِستَعْمَلَ التكنولوجيا الجديدة في مشروعه.
Kannst du dieses Tool für diesen Job anwenden?
هل يمكنك استعمال هذه الأداة لهذا العمل؟
Sie hat verschiedene Methoden angewandt, um das Problem zu lösen.
استعملت طرق مختلفة لحل المشكلة.
Wir müssen die richtigen Strategien anwenden, um erfolgreich zu sein.
يجب علينا استعمال الاستراتيجيات الصحيحة لنجاح.
Ich habe die Anweisungen genau angewandt, wie du sie beschrieben hast.
لقد استعملت التعليمات بالضبط كما وصفت.
fordert die Staaten nachdrücklich auf, den Umfang der Vorbehalte, die sie zu dem Übereinkommen anbringen, zu begrenzen und Vorbehalte so genau und eng wie möglich zu formulieren, um sicherzustellen, dass kein Vorbehalt mit Ziel und Zweck des Übereinkommens unvereinbar ist, ihre Vorbehalte im Hinblick auf deren Rücknahme regelmäßig zu überprüfen und Vorbehalte zurückzunehmen, die im Widerspruch zu Ziel und Zweck des Übereinkommens stehen;
تحث الدول على أن تحد من مدى أي تحفظ تقدمه بشأن الاتفاقية، وأن تتوخى الدقة والاقتضاب قدر الإمكان في صياغة أي تحفظات لكفالة ألا تتنافى أية تحفظات مع هدف الاتفاقية ومقصدها، وأن تعيد النظر في تحفظاتها بصفة منتظمة بغرض سحبها، وأن تسحب التحفظات التي تتنافى وهدف الاتفاقية ومقصدها؛
fordert die Staaten nachdrücklich auf, den Umfang der Vorbehalte, die sie zu dem Übereinkommen anbringen, zu begrenzen und Vorbehalte so genau und eng wie möglich zu formulieren, um sicherzustellen, dass kein Vorbehalt mit Ziel und Zweck des Übereinkommens unvereinbar ist, ihre Vorbehalte im Hinblick auf deren Rücknahme regelmäßig zu überprüfen und Vorbehalte zurückzunehmen, die im Widerspruch zu Ziel und Zweck des Übereinkommens stehen;
تحث الدول على أن تحد من مدى أي تحفظ تقدمه بشأن الاتفاقية، وأن تتوخى الدقة والاقتضاب قدر الإمكان في صياغة أي تحفظ لكفالة ألا تتنافى أية تحفظات مع هدف الاتفاقية ومقصدها، وأن تعيد النظر في تحفظاتها بصفة منتظمة بغرض سحبها، وأن تسحب التحفظات التي تتنافى وهدف الاتفاقية ومقصدها؛
Bergsteiger werden im Himalaya, wo die Gletscher schmelzen,ebenso Transparente anbringen wie Taucher im australischen Great Barrier Reef, das ebenfalls durch den Klimawandel bedrohtist.
وسوف يقوم متسلقون بتعليق لافتات ضخمة على قمم جبالالهيملايا، حيث تذوب الأنهار الجليدية، وعند الحاجز المرجاني العظيمفي أستراليا سوف يقوم الغواصون برفع اللافتات الضخمة المنادية بإنقاذهذا الحاجز المهدد بسبب تغير المناخ.
Die sich selbst erfüllende Kritik, die viele Aktivistengegenwärtig anbringen, ist die höchste Ironie.
وتتمثل المفارقة الأعظم في الانتقاد الذي يلجأ إليه أغلبالناشطين الآن.
Wer pflegte zu denken , daß ALLAH ihn ( den Gesandten ) im Diesseits und im Jenseits nicht unterstützen wird , so soll er ein Seil an der Decke anbringen , dann soll er sich erhängen , dann soll er sehen , ob seine List etwa das vergehen läßt , was er an Zorn hat .
« من كان يظن أن لن ينصره الله » أي محمدا نبيه « في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب » بحبل « إلى السماء » أي سقف بيته يشدّه فيه وفي عنقه « ثم ليقطع » أي ليختنق به بأن يقطع نفسه من الأرض كما في الصحاح « فلينظر هل يُذهبن كيده » في عدم نصرة النبي « ما يغيظ » منها المعنى فليختنق غيظا منها فلا بد منها .
Wer pflegte zu denken , daß ALLAH ihn ( den Gesandten ) im Diesseits und im Jenseits nicht unterstützen wird , so soll er ein Seil an der Decke anbringen , dann soll er sich erhängen , dann soll er sehen , ob seine List etwa das vergehen läßt , was er an Zorn hat .
من كان يعتقد أن الله تعالى لن يؤيد رسوله محمدًا بالنصر في الدنيا بإظهار دينه ، وفي الآخرة بإعلاء درجته ، وعذابِ مَن كذَّبه ، فلْيَمدُدْ حبلا إلى سقف بيته وليخنق به نفسه ، ثم ليقطع ذلك الحبل ، ثم لينظر : هل يُذْهِبنَّ ذلك ما يجد في نفسه من الغيظ ؟ فإن الله تعالى ناصرٌ نبيه محمدًا صلى الله عليه وسلم لا محالة .
Du kannst den Stern anbringen.
يمكنك أن تعلق النجم
Es tut mir Leid, aber vielleicht sollten Sie ein Schild anbringen, oder wenigstens den Menschen, die hier reinspazieren, zuflüstern:
سأسأل هذا مرة واحدة مهما قلت سأصدقك
- Ich hab's! - Gut. Ok, ich möchte, dass du die Batterie anbringst... ...und sie dann zu dem Hauptkabel führst.
- عين الثورِ! - عظيم. الموافقة، أنا أردْك أَنْ تُشبّكَ البطاريةَ. . .
lm Ernst. Man sollte Ärmel anbringen.
أنا لا أمزح ينبغي وضع أكمام لهذه الأشياء