Deutsch-Arabisch
...
auf der Scheidung beharren
{Recht}
تمسّك بالطلاق
{قانون}
auf der Scheidung beharren
{Recht}
أصر على الطلاق
{قانون}
relevante Treffer
der
Antrag auf Abtrennung einer Folgesache von der Scheidung
(n.) , {Recht}
طلب فصل مسألة لاحقة عن الطلاق
{قانون}
Antrag auf Abtrennung einer Folgesache von der Scheidung
{Recht}
طلب فصل النظر في إحدى تبعات الطلاق من عملية الطلاق نفسها
{قانون}
auf etw. beharren
(v.)
أَصَرَّ
{على}
auf etw. beharren
(v.)
تَمَسَّكَ
{بـ}
auf etw. beharren
(v.)
اِسْتَمَرَّ
{على}
auf etw. beharren
(v.)
صَمَّمَ
{على}
Antrag auf Scheidung stellen
{Recht}
إقامة دعوى طلاق
{قانون}
der
Widerruf der Zustimmung zur Scheidung
(n.) , {Recht}
إلغاء الموافقة على الطلاق
{قانون}
eine
zweite kleine (während der Wartezeit widerrufliche) Scheidung
(n.) , {Recht,Relig.}
طلاق ثانٍ بائن بينونة صغرى
{قانون،دين}
einvernehmliche Scheidung vor dem Vollzug der Ehe
(n.) , {Scharia}, {Recht}
طلاق اتفاقي قبل البناء
{الشريعة}، {قانون}
beharren
(v.) , {beharrte ; beharrt}
تَمادَى
ein
Fehler trat bei der Verbindung mit der Bank auf
حدث خطأ أثناء الاتصال بالبنك
Einfluss der Mikroorganismen auf die Bestandteile der Milch
{Bio.}
تأثير الأحياء الدقيقة على مركبات الحليب
{بيولوجيا}
eine
Zwei-Staaten-Lösung auf der Basis der Grenzen vor 1967
(n.) , {Pol}
حلُ الدولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967م
{سياسة}
die
Bestimmung der Punkte auf der Ebene
{area}
التعيين المستوي للنقاط
{وثائق سورية}، {مساحة}
auf der Ebene der zuständigen Behörde
على مستوى السلطة المختصة
auf der Grundlage der Kooperationsvereinbarungen
على أساس اتفاقات التعاون
auf der Höhe der Wissenschaft
مواكبةً للعلم
In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen.
{Recht}
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Berufungskläger hat einen Schriftsatz mit der Berufungsbegründung vorgelegt und abschließend auf seinen in dem Berufungsantrag enthaltenen Forderungen bestanden.
{Recht}
وقدم المستأنِف مذكرة شارحة بأسباب الاستئناف صمم في ختامها على طلباته الواردة بصحيفة الاستئناف.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Scheidung
(n.) , [pl. Scheidungen]
طلاق خلعي
die
Scheidung
(n.) , [pl. Scheidungen]
تَطْلِيقٌ
die
Scheidung
(n.) , [pl. Scheidungen] , {Recht}
طَلاق
[ج. طلاقات] ، {قانون}
die
Scheidung
(n.) , [pl. Scheidungen]
تَفْرِيقٌ
die
einvernehmliche Scheidung
(n.) , {Recht}
طلاق اتفاقي
{قانون}
eine
endgültige Scheidung
طلاق بائن
die
Härtefall-Scheidung
(n.) , {Recht}
طلاق الشقاق
{قانون}
die
widerrufliche Scheidung
(n.) , {Islam}, {Recht,Relig.}
طلاق رجعي
{قانون،دين}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen