allemand-arabe
...
Man ist so lange frei, bis die Freiheit anderer verletzt wird.
أنت حُرٌّ ما لم تضر.
Résultats connexes
Wenn man die Sprache eines Volkes lernt, wird man vor dessen Übel geschützt.
من تعلم لغة قوم أمٍن مكرهم.
Man muss keine Tür aufmachen, die man nicht wieder zuschließen kann.
ما تفتحش علينا فاتوحة.
{تعبير مصري}
Man muss keine Tür aufmachen, die man nicht wieder zuschließen kann.
لا تفتح على نفسك بابًا لا تستطيع إغلاقه.
der
lange Weg zur Freiheit
{Lit.}
طريق طويل إلى الحرية
{أدب}
Aus Fehlern wird man klug
قد نخطئ ولكننا نتعلّم من أخطائنا
Was lange währt, wird endlich gut.
كل تأخيرة وفيها خيرة.
{مثل مصري}
Man beißt nicht die Hand, die einen füttert.
umgang.
لا يعض اليد التي امتدت له.
{مثل مصري}
Wichtig ist, man ist jung im Herzen und hat noch Lust auf Spaß und Scherzen.
الشباب شباب القلب,
Wer wüßte denn schon, wie lange man noch leben würde!
يا عالِم مين يعيش!
{مثل مصري}
Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch was dazu.
يموت المعلم وهو لسه بيتعلم.
{مثل مصري}
die
Einmischung in die Angelegenheiten anderer
تدخل فى شئون الآخرين
der
Eingriff in die Privatsphäre anderer
{Droit}
تدخل في خصوصية الآخرين
{قانون}
die
Freiheit für die Gefangenen
{Pol.}
الحرية للمعتقلين
{سياسة}
es ist dem Gericht zweifellos geworden, dass die Behauptung des Geschädigten korrekt ist.
{Droit}
وقد استقر في ضمير المحكمة صحة ادعاء المجني عليه.
{قانون}
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist
اطرق الحديد وهو ساخن
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist
حار بحار
{بالخليجي}
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist
دق الحديد وهو حامي
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit.
umgang.
اذكر الديب وعجل بالقضيب
{مثل عراقي}
die Zeit wird ihm lang
يمرّ عليه الوقت ثقيلًا
die Zeit wird ihm lang
سئمَ
Ist die Katze aus dem Haus, regt sich die Maus.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
Die Beschwerde wird als unbegründet zurückgewiesen.
form., {Droit}
رد الشكوى باعتبارها غير مسبّبة.
{قانون}
Man stößt irgendwann an die eigenen Grenzen!
وما منا إلا له مقام معلوم!
Man stößt irgendwann an die eigenen Grenzen!
ما يقدر على القُدرة إلا ربنا!
{مثل مصري}
Frauen, die man nicht heiraten darf
Pl., {Relig.}
المحرمات من النساء
{دين}
Man kann die Uhr nicht zurückdrehen
لا يمكن إعادة الزمن إلى الوراء
Die sofortige Wirkung der Entscheidung wird angeordnet.
form., {Droit}
تأمر المحكمة بنفاذ القرار فورًا.
{قانون}
etw. auf die lange Bank schieben
أجل العمل
Mit der Strafhaft wird die schuldhaft begangene Tat geahndet.
{Droit}
يُعاقب بالسجن على كل جريمة يكون الشخص مذنبًا فيها.
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close