German-Arabic
...
Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
related Results
Der Vater, wie das Alter, kommt nicht zweimal im Leben vor.
أبي كالعمر لا يتكرر مرتين
Der Wind hat sich gelegt
أَهْمَدَتِ الرِّيحُ
Wie der Vater, so der Sohn.
ابن الوزّ عوّام.
{مثل مصري}
Wie der Vater, so der Sohn.
ولد الفار يطلع حفار.
{مثل تونسي}
Der Zutritt zu öffentlichen Sitzungen ist stets möglich
{law}
حضور الجلسات العلنية متاحٌ دائمًا
{قانون}
Ich bin nicht der Beschuldigte, sondern der Geschädigte.
{law}
أنا لست الجاني، بل المجني عليه.
{قانون}
Der Angeschuldigte wusste, dass seine Angaben nicht der Wahrheit entsprachen.
{law}
وكان المتهم على علمٍ أن أقواله تنافي الحقيقة.
{قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
ich will nicht
انا ما بدي
{سوريا}
wie der Teufel
مثل الريح
{سريع}
Nein, ich will nicht
لا، لا أرغب
ob man will oder nicht!
شاء المرء أم أبى!
So schön wie der Mond
umgang.
جميل زي القمر
Wie der Herr, so's Gescherr.
ولد الفار يطلع حفار.
{مثل تونسي}
Wie war der Urlaub?
كيف كانت العطلة؟
Wie der Herr, so's Gescherr.
ابن الوزّ عوّام.
{مثل مصري}
So schön wie der Mond
umgang.
جميل مثل القمر
wie aus der Pistole geschossen
{umg.}
بسرعة جنونية
Wer nicht hören will, muss fühlen!
اللي ما يرضى بالحمّى يرضى بالنفّاضة!
{مثل سعودي}
Wer nicht hören will, muss fühlen!
اللي مايرضى بالحمى، يرضى بالمليلة!
{مثل سعودي}
Ich will nicht den Spielverderber spielen
مش عايز أوقف المراكب السايرة.
{تعبير مصري}
Wer nicht hören will, muss fühlen!
اللى مايرضى بحكم موسى يرضى بحكم فرعون!
{مثل مصري}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
wie würdest Du deine Kenntnisse der deutschen Sprache beurteilen?
{educ.}
ما هو تقييم مهاراتك باللغة الألمانية؟
{تعليم}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close