German-Arabic
...
Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte
القَشة التي قصمت ظهر البعير
related Results
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
der bis zum Fälligkeitsdatum verschobene Teil der Brautgabe
{law,relig.}
المؤجل
{قانون،دين}
Zum Ausdruck der Art der Aussage des Verbs
{lang.}
لبيان النوع
{لغة}
Zum Ausdruck der Anzahl der Aussage des Verbs
{lang.}
لبيان العدد
{لغة}
der
Antrag zum Ablegen der Prüfung der Azhar-Hochschulreife
(n.) , {educ.}
طلب دخول امتحان الشهادة الثانوية الأزهرية
{تعليم}
Der Berufungskläger brachte mehrere Gründe vor, etwa Rechtsverletzung, fehlerhafte Rechtsanwendung, sowie Missachtung von in den Unterlagen erwiesenen Tatsachen.
{law}
وحيث ساق المستأنف أسبابًا حاصلها مخالفة القانون، والخطأ في تطبيقه فضلًا عن مخالفة الثابت بالأوراق.
{وثائق قانونية}، {قانون}
fass das nicht an
لا تلمس ذلك
Das Gericht soll das persönliche Erscheinen der Ehegatten anordnen
{law}
يتعين على المحكمة أن تأمر بحضور الزوجين شخصيًا وأن تستمع إليهما
{قانون}
Das Gericht verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
أحالت المحكمة القضية إلى المحكمة العمالية الجزئية بحكم اختصاصها.
{قانون}
Bis zum letzten Tropfen
حتى آخر قطرة
Das Sorgerecht seitens der Frauen endet, wenn das männliche oder weibliche minderjährige Kind fünfzehn Jahre erreicht.
{law}
ينتهي حق حضانة النساء ببلوغ الصغير أو الصغيرة سن الخامسة عشرة.
{قانون الحضانة المصري}، {قانون}
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln, und verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل وإحالتهما للمحكمة العمالية الجزئية للاختصاص.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Zum Ausdruck der Besorgnis
{geogr.}
للتعبير عن الإشفاق
{جغرافيا}
zum Zeitpunkt der Bewilligung
في وقت الموافقة
die
Grundlagen zum Konzipieren der Behälter
Pl., {Eng.}
مبادئ تصميم الأقنية
{هندسة}
der
Aufenthalt zum Zweck der Erwerbstätigkeit
{law}
الإقامة من أجل العمل
{قانون}
die
Buchstaben zum Langlesen der Vokale
(n.) , Pl., {lang.}
حروف العلة
{لغة}
die
Schritte zum Entlüften der Bremsleitungen
Pl., {Auto.}
خطوات مجاري زيت البرك
{وثائق فلسطينية}، {سيارات}
von der Erde zum Mond
من الأرض إلى القمر
die
Vorbereitung der Schussfäden zum Weben
{Textile}, {ind.}
تحضير خيوط اللحمة للنسيج
{صناعة}
die
Gesellschaft zum Schutz der Meeressäuger
(n.) , {ecol.}
جمعية حماية الثدييات البحرية
{بيئة}
das
Gesetz zum Schutz der Meeressäuger
(n.) , {law,econ.}
قانون حماية الثدييات البحرية
{قانون،اقتصاد}
Elementengruppe zum Betrieb der Ventile
{tech.}
مجموعة العناصر لتشغيل الصمامات
{تقنية}
der
Aufenthalt zum Zweck der Ausbildung
(n.)
إقامة من أجل الدراسة
Beglaubigung zum Zwecke der Legalisation
{law}
تصديق بهدف الاعتماد
{قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
das Grundbuchblatt der Immobilie vermerken
{law}
وضع إشارة الدعوى على صحيفة العقار
{قانون}
das ist erst der Auftakt
أولُ الغيثِ قطرة
das ist nur der Auftakt
أولُ الغيثِ قطرة
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close