Deutsch-Arabisch
...
und in Anlehnung an den Beschlüssen des Parlaments in der Sitzung vom...
{Recht}
وبناءً على ما أقرّه مجلس الشعب بجلسته المنعقدة بتاريخ...
{قانون}
relevante Treffer
Der Vorsitzende beruft die Sitzung mit einer Frist von zwei Wochen schriftlich ein und bestimmt den Tagungsort.
{Recht}
يدعو الرئيس لعقد الاجتماع كتابيًّا في ظل فترة إخطار قوامها أسبوعَان ويحدد مكان الاجتماع.
{قانون}
Der Kläger in der Hauptklage war jedoch mit diesem Urteil nicht einverstanden und legte dagegen die Berufung Nr. 163 vom Jahr 2020 gemäß dem am 18.08.2020 eingegangenen und registrierten Schriftsatz ein.
{Recht}
وحيث إن ذلك القضاء المتقدم لم يرتضه المدعي أصليًا فطعن عليه بالاستئناف الرقيم 163 لسنة 2000 بموجب صحيفة وردت وسجلت في 2000/8/18.
{وثائق قانونية}، {قانون}
den edlen Propheten und den heiligen Koran verspottet und den Islam verfluchtet.
{Recht}
التهكم على الرسول الكريم وعلى القرآن الكريم وسب الدين الإسلامي.
{قانون}
die
Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments
{Pol}
القواعد الإجرائية للبرلمان الأوروبي
{سياسة}
der
Präsident des Europäischen Parlaments
{Pol}
رئيس البرلمان الأوروبي
{سياسة}
die
Ausschüsse des Europäischen Parlaments
{Pol}
لجان البرلمان الأوروبي
{سياسة}
das
Mitglied des Europäischen Parlaments
{Pol}
عضو في البرلمان الأوروبي
{سياسة}
wissenschaftlicher Dienst des Europäischen Parlaments
{Pol}
خدمة الأبحاث البرلمانية الأوروبية
{سياسة}
Der Fall ging daher an das Teilarbeitsgericht und wurde unter Nr. 00 vom Jahr 2020 registriert.
{Recht}
وحيث وردت الدعوى إلى المحكمة العمالية الجزئية وقيدت برقم 00 لسنة 2020.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes
النظرية العامة للتوظيف والفائدة والنقد
die
Erklärung des Konzepts der Volumen und des Maßstabs
(n.) , {Bildung,math.}
شرح مفهوم الحجوم والمقياس
{تعليم،رياضيات}
Begründung und Tenor des Urteils in den beiden Berufungsverfahren
{Recht}
أسباب ومنطوق الحكم الصادر في الاستئنافين
{وثائق قانونية}، {قانون}
der
Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts
منطقة الحرية والأمن والعدالة
In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen.
{Recht}
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Beziehungen zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten
Pl., {Pol}
العلاقات الأمريكية السويسرية
{سياسة}
der
Handelskonflikt zwischen den Vereinigten Staaten und der Volksrepublik China
(n.) , {Pol,Wirt}
الحرب التجارية بين الصين والولايات المتحدة
{سياسة،اقتصاد}
die
Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten
{Pol}
العلاقات بين الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي
{سياسة}
die
Sitzung der Ausschreibung der Preisangebote
(n.) , {Wirt}
جلسة فضّ عروض الأسعار
{اقتصاد}
die
Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt
{Pol}
العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
{سياسة}
das
Ende der Sitzung
انتهاء الجلسة
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln, und verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{Recht}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل وإحالتهما للمحكمة العمالية الجزئية للاختصاص.
{وثائق قانونية}، {قانون}
der
Tag der Sitzung
(n.)
يوم الاجتماع
die
Tagesordnung der Sitzung
(n.) , {Med}
جدول أعمال الجلسة
{طب}
die
Stadt des Handelns und der Messen
(n.)
مدينة التجارة والمعارض
der
Tage des Gedenkens und der Versöhnung
{Pol}
مناسبة للتذكر والمصالحة
{سياسة}
die
Beweise der Zusammensetzung und des Einbaus
Pl., {tech.}
دلائل الجمع والتركيب
{تقنية}
der
Akkusativ des Imperativs und der Warnung
(n.) , {lang.}
الأمر والتحذير
{لغة}
die
Versorgungsanstalt des Bundes und der Länder
(n.) , {insur.}
مؤسسة المعاشات التقاعدية التابعة للحكومة الاتحادية والولايات
{تأمين}
die
Physiologie des Herzens und der Blutgefäße
(n.) , {Bio.}
فسيولوجيا القلب والأوعية الدموية
{بيولوجيا}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen